Западно-Карпатская операция

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Западно-Карпатская операция
Основной конфликт: Великая Отечественная война
Дата

12 января — 18 февраля 1945 года

Место

Западные Карпаты, Польша, Чехословакия

Итог

Победа СССР.

Противники
СССР Германия
Командующие
Р. Я. Малиновский Йозеф Гарпе (до 17.01.1945), Фердинанд Шёрнер
Силы сторон
593 000 солдат неизвестно
Потери
91 932 убито и ранено 76 610 убито и ранено


 
Великая Отечественная война

Вторжение в СССР Карелия Заполярье Ленинград Ростов Москва Горький Севастополь Барвенково-Лозовая Демянск Ржев Харьков Воронеж-Ворошиловград Сталинград Кавказ Великие Луки Острогожск-Россошь Воронеж-Касторное Курск Смоленск Донбасс Днепр Правобережная Украина Крым Белоруссия Львов-Сандомир Яссы-Кишинёв Восточные Карпаты Прибалтика Курляндия Бухарест-Арад Болгария Белград Дебрецен Гумбиннен-Гольдап Будапешт Апатин-Капошвар Польша Западные Карпаты Восточная Пруссия Нижняя Силезия Восточная Померания Моравска-Острава Верхняя Силезия Балатон Вена Берлин Прага

Западно-Карпатская операция (12 января — 18 февраля 1945 года) — стратегическая военная операция вооружённых сил СССР против войск Германии и Венгрии в ходе Великой Отечественной войны.





Предыстория

В сентябре 1944 года советские войска вступили на территорию Чехословакии (см. Восточно-Карпатская операция). Этим событием началось освобождение Чехословакии.

Военный совет 4-го Украинского фронта в декабре 1944 года разработал план наступления, который был утверждён Ставкой. Фронту предстояло разгромить противостоявшего противника, преодолеть Западные Карпаты и выйти в долину рек Висла, Одра до Моравска-Остравы.

Расстановка сил

СССР

Германия и Венгрия

Ход операции

Западно-Карпатская операция началась 12 января 1945 года. Войска 18-й армии атаковали позиции противника, который оказал упорное сопротивление.

38-я армия перешла в наступление 15 января. Наступление этой армии развивалось успешно.

Наступление 60-й армии 1-го Украинского фронта (Висло-Одерская операция) с севера и 38-й армии с юга создали угрозу окружения 17-й немецкой армии, и немецкое командование в ночь на 16 января отдало приказ отводить свои войска на Краков. 16 января был освобождён город Ясло, 19 января — Кошице и Прешов.

1-я гвардейская армия вместе с 1-м чехословацким корпусом перешла в наступление 18 января.

Войска фронта к концу января подошли к Бельско-Бяле, овладели Новым Таргом, Левочей, Попрадом.

12 февраля войска 38-й и 1-й гвардейской армий овладели Бельско-Бялой.

К 18 февраля 4-й Украинский фронт был остановлен противником на заранее подготовленном оборонительном рубеже Струмень — Живец — Яблонка — Липтовски-Микулаш.

Итоги

Пройдя с боями свыше 200 км, войска 4-го Украинского фронта преодолели большую часть Западных Карпат, вышли в район верхнего течения Вислы, чем способствовали продвижению 1-го Украинского фронта в Силезии. Были созданы условия для дальнейшего наступления с целью овладения Моравска-Остравским промышленным районом.

Напишите отзыв о статье "Западно-Карпатская операция"

Литература

  • Великая Отечественная без грифа секретности. Книга потерь. - Москва., 2009, стр. 162
  • История Второй мировой войны 1939—1945. Т. 10. С. 199—205

Отрывок, характеризующий Западно-Карпатская операция

– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.