Записки для чтения
«Запи́ски для чте́ния» — в Российской империи ежемесячный журнал, научно-литературное приложение к «Биржевым ведомостям». Издавался К. В. Трубниковым в Санкт-Петербурге с 1866 по 1869 годы, наполняясь преимущественно переводными статьями. Кроме Трубникова журнал редактировали П. С. Усов и М. Вильде.
Издание возникло как «Учено-литературные прибавления к „Биржевым ведомостям“» — девять ежемесячных приложений, вышедших из печати в период с апреля до конца 1866 года. Все последующие выпуски — начиная с 1867 года — издавались как «Записки для чтения».[1]
С журналом сотрудничали Г. Вамбери, А. Евреинов, П. Кропоткин, Д. Смышляев, А. Шипов и др. В журнале печаталась и беллетристика, но основное место занимали статьи по экономике страны, истории техники, этнографии и естествознанию, а также хроника науки и промышленности.[1]
См. также
Напишите отзыв о статье "Записки для чтения"
Примечания
Ссылки
- Записки для чтения // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [feb-web.ru/feb/periodic/pp0-abc/pp1/pp1-4923.htm «Записки для чтения»]
Отрывок, характеризующий Записки для чтения
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.