Записки об Испанской войне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Записки об Испанской войне (лат. De Bello Hispaniensi) — сочинение, прежде приписываемое Гаю Юлию Цезарю.

Труд посвящён войне с последними приверженцами соперника Цезаря Гнея Помпея Великого в Испании[1]. Есть предположение, что автором рукописи был друг Цезаря Авл Гирций, но оно было опровергнуто. Скорее всего Гирций был редактором «Записок», также как и «Записок об Африканской войне»[2]. Текст сочинения повреждён в некоторых местах, он сохранился всего в нескольких рукописях[2]. На русский язык труд в первый раз был переведён в 1857 году. В 2006 году был опубликован современный перевод памятника, выполненный историком Юлием Циркиным.

Напишите отзыв о статье "Записки об Испанской войне"



Примечания

  1. Concetto Marchesi. Storia della letteratura latina. р. 349.
  2. 1 2 Caesar, A. G. Way: Alexandrian, African and Spanish Wars. р. 7-9.

Литература

  • Concetto Marchesi. Storia della letteratura latina. 8a ed., Milano. Principato. 1927.
  • Caesar, A. G. Way: Alexandrian, African and Spanish Wars. Loeb Classical Library. 1955.

Ссылки

  • [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1294612118 Записки об Испанской войне на сайте ancientrome.ru ]
  • [www.xlegio.ru/sources/caesar/bellum-hispaniensis/ Записки об Испанской войне на сайте ХLegio.ru]

Отрывок, характеризующий Записки об Испанской войне

Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»