Запольская, Габриеля

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Габриеля Запольская
Мария Габриеля Стефания Корвин-Пётровская
Дата рождения:

30 марта 1857(1857-03-30)

Дата смерти:

17 декабря 1921(1921-12-17) (64 года)

Место смерти:

Львов

Жанр:

драматургия

Габрие́ля Запо́льская (польск. Gabriela Zapolska; 1857—1921) — польская писательница, драматург, актриса. Запольская — псевдоним. Также имела псевдонимы Снежко-Запольская, Жозеф Масков. Настоящие имя и фамилия Мария Габриеля Стефания Корвин-Пётровская[1].





Биография

Родилась 30 марта 1857 года в селе Подгайцы (ныне Луцкий район Волынской области Украины) в семье польских дворян.

Училась Запольская во Львовском педагогическом институте.

В 1876 году по настоянию родителей была вынуждена выйти замуж за лейтенанта (по национальности поляка), служившего в армии царской России. В 1881 году вне брака зачала ребёнка, спустя год брак распался[2].

В 1879 году Габриеля Запольская дебютировала на сцене любительского театра Варшавского благотворительного общества. Выступала в Кракове, Львове и Познани. С 1882 года служила на сцене Краковского театра.

Похоронена во Львове на Лычаковском кладбище.

Творчество

В качестве писательницы дебютировала в 1883 году под псевдонимом Габриэли Запольской. Первый её рассказ назывался «Один день из жизни розы» (1881). Публиковала новеллы и рассказы во львовской прессе. Позже из-под её пера выходит «Малашка»(1883), «Каська-Кариатида» (1885), «Чистилище» (1889), которые сразу же стали предметом полемики, вызванной их чрезмерным натурализмом. В повестях «О чем не говорится» (1909) и «О чем даже думать не хочу» (1914) поднималась проблема проституции и других пороков общества.

Запольская является автором 41 пьесы, 23 романов, 177 рассказов, 252 произведений журналистики. Также она написала один сценарий фильма. Среди её творческого наследия ещё и более 1500 писем. Наибольшую известность Запольская получила как автор социально-сатирических комедий, широко известной является её пьеса «Мораль пани Дульской» — траги-фарс о мелкобуржуазном обществе, отметивший своё 100-летие. Пьесы Запольской были переведены на иностранные языки, адаптированы для радио и кино.

В польском обществе сегодня широко обсуждается такое явление как «дульщизна», в основе которого лежит сюжет пьесы Запольской.

Избранная драматургия

  • «Мораль пани Дульской»
  • «Их четверо». Трагедия глупых людей в 3-х актах
  • «Жабуся»
  • «Панна Маличевская»
  • «Каська-Кариатида»
  • «Из мемуаров молодой жены»

Напишите отзыв о статье "Запольская, Габриеля"

Примечания

  1. [knowledge.su/z/zapolskaya-gabrielya- БРЭ/Запольская Габриеля]
  2. Halina Floryńska-Lalewicz. [www.culture.pl/baza-literatura-pelna-tresc/-/eo_event_asset_publisher/eAN5/content/gabriela-zapolska Gabriela Zapolska] (польск.) (2004). Проверено 20 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fib0wpb2 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Запольская, Габриеля


Он продолжал свой дневник, и вот что он писал в нем за это время:
«24 ro ноября.
«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.
«Ложусь спать с счастливым и спокойным духом. Господи Великий, помоги мне ходить по стезям Твоим, 1) побеждать часть гневну – тихостью, медлением, 2) похоть – воздержанием и отвращением, 3) удаляться от суеты, но не отлучать себя от а) государственных дел службы, b) от забот семейных, с) от дружеских сношений и d) экономических занятий».
«27 го ноября.
«Встал поздно и проснувшись долго лежал на постели, предаваясь лени. Боже мой! помоги мне и укрепи меня, дабы я мог ходить по путям Твоим. Читал Св. Писание, но без надлежащего чувства. Пришел брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой – враг мой. Посетили меня братья Г. В. и О., была приуготовительная беседа для принятия нового брата. Они возлагают на меня обязанность ритора. Чувствую себя слабым и недостойным. Потом зашла речь об объяснении семи столбов и ступеней храма. 7 наук, 7 добродетелей, 7 пороков, 7 даров Святого Духа. Брат О. был очень красноречив. Вечером совершилось принятие. Новое устройство помещения много содействовало великолепию зрелища. Принят был Борис Друбецкой. Я предлагал его, я и был ритором. Странное чувство волновало меня во всё время моего пребывания с ним в темной храмине. Я застал в себе к нему чувство ненависти, которое я тщетно стремлюсь преодолеть. И потому то я желал бы истинно спасти его от злого и ввести его на путь истины, но дурные мысли о нем не оставляли меня. Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе. Кроме тех оснований, что он несколько раз спрашивал, не находится ли в нашей ложе N. и S. (на что я не мог ему отвечать), кроме того, что он по моим наблюдениям не способен чувствовать уважения к нашему святому Ордену и слишком занят и доволен внешним человеком, чтобы желать улучшения духовного, я не имел оснований сомневаться в нем; но он мне казался неискренним, и всё время, когда я стоял с ним с глазу на глаз в темной храмине, мне казалось, что он презрительно улыбается на мои слова, и хотелось действительно уколоть его обнаженную грудь шпагой, которую я держал, приставленною к ней. Я не мог быть красноречив и не мог искренно сообщить своего сомнения братьям и великому мастеру. Великий Архитектон природы, помоги мне находить истинные пути, выводящие из лабиринта лжи».
После этого в дневнике было пропущено три листа, и потом было написано следующее:
«Имел поучительный и длинный разговор наедине с братом В., который советовал мне держаться брата А. Многое, хотя и недостойному, мне было открыто. Адонаи есть имя сотворившего мир. Элоим есть имя правящего всем. Третье имя, имя поизрекаемое, имеющее значение Всего . Беседы с братом В. подкрепляют, освежают и утверждают меня на пути добродетели. При нем нет места сомнению. Мне ясно различие бедного учения наук общественных с нашим святым, всё обнимающим учением. Науки человеческие всё подразделяют – чтобы понять, всё убивают – чтобы рассмотреть. В святой науке Ордена всё едино, всё познается в своей совокупности и жизни. Троица – три начала вещей – сера, меркурий и соль. Сера елейного и огненного свойства; она в соединении с солью, огненностью своей возбуждает в ней алкание, посредством которого притягивает меркурий, схватывает его, удерживает и совокупно производит отдельные тела. Меркурий есть жидкая и летучая духовная сущность – Христос, Дух Святой, Он».