Запрещённый приём (фильм, 2011)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Запрещённый приём
Sucker Punch
Жанр

триллер
боевик
приключения
фентези

Режиссёр

Зак Снайдер

Продюсер

Дебора Снайдер
Зак Снайдер

Автор
сценария

Зак Снайдер
Стив Шибуя

В главных
ролях

Эмили Браунинг
Эбби Корниш
Джена Мэлоун
Ванесса Энн Хадженс
Джеми Чон
Карла Гуджино
Джон Хэмм

Оператор

Ларри Фонг

Композитор

Тайлер Бэйтс
Мариус Де Фриз

Кинокомпания

WB
Legendary Pictures
Cruel and Unusual Films

Длительность

110 мин.

Бюджет

82 млн $[1]

Сборы

90 млн $[1]

Страна

США США

Язык

английский

Год

2011

IMDb

ID 0978764

К:Фильмы 2011 года

«Запрещённый приём» (англ. Sucker Punch) — американская кинолента режиссёра Зака Снайдера, сочетающая жанровые признаки триллера, боевика и фэнтези. Премьера в США прошла в обычных и IMAX кинотеатрах 25 марта 2011 года, в России — 31 марта[2].

Теглайн: «К такому ты не готов!»





Сюжет

У каждого человека есть ангел-хранитель, оберегающий его, и мы не знаем, какой облик он может принять. Сегодня это старик, завтра — юная девушка. Но пусть его внешний вид не смущает вас: Ангел яростней любого дракона. Но только не в битве, а в попытках достучаться до нас и напомнить, кто мы есть на самом деле. Ибо только мы сами имеем полную власть над миром, который создаем вокруг себя.

— Эпиграф (от Милашки в начале фильма)

Действие происходит в 1950-х годах[3]. У двадцатилетней[3] девушки по прозвищу «Куколка» и её младшей сестры умирает мать, которая завещает им в наследство все своё имущество. Из-за этого у сирот, оставшихся на попечении отчима, возникает с ним конфликт, который перерастает в самую настоящую драку с применением оружия. По случайности в ней погибает сестра Куколки, а сама Куколка сбегает из дома и прячется на кладбище возле могилы матери, где её находит полиция. Накачав девушку успокоительным, отчим отвозит её в Ленокс Хаус, психиатрическую лечебницу, где надеется избавиться от Куколки, написав в бланке поддельную информацию на лоботомию. Главврач больницы, Вера Горски, не является сторонницей столь кардинальных мер и не практикует их, но её подпись соглашается подделать санитар лечебницы, Блу Джонс, с его же слов Куколка узнает, что специалист по подобным операциям прибудет в клинику через пять дней. Далее повествование переключается на внутренний воображаемый мир Куколки. В воображении Куколки больница превращается в роскошный публичный дом, где подневольные девушки развлекают посетителей эротическими танцами. Здесь Куколка знакомится с четырьмя другими танцовщицами — Эмбер, Блонди, Ракетой и её старшей сестрой Милашкой. Хозяин борделя — бандит Блу — хочет продать девственность Куколки некоему Мажору, который приедет через 5 дней (в расширенной версии присутствует выступление мадам Горски и Блю, которые исполняют песню Love is the Drug). Хореограф клуба — мадам Горски — заставляет Куколку продемонстрировать танцевальные навыки, и во время танца Куколка представляет себя в фантастическом мире, похожем на феодальную Японию. Здесь она встречает Мудреца, который рассказывает ей, что она может совершить побег. Для этого Куколке нужно собрать пять предметов: карту, огонь, нож, ключ и пятый, нераскрытый, — «великую жертву». Мудрец дает Куколке меч и пистолет, приказав сразиться с тремя гигантскими демонами-самураями, которых Куколка побеждает. В реальности больницы Куколка танцевала, и так, что все окружающие восхищены.

Куколка объявляет своим новым подругам о плане побега и уговаривает их присоединиться. Первый из предметов, которые им нужно достать — карта в офисе Блу. Пока бандита отвлекают очередным танцем Куколки, Милашка входит в его офис и делает копию карты. Во время этого танца Куколка представляет себя вместе с подругами в другом вымышленном мире, в окопах Первой мировой войны. Тот самый Мудрец ставит перед девушками задачу украсть карту из штаба немцев. Штаб охраняют кайзеровские солдаты-зомби.

Успешно добыв карту, подруги должны украсть следующий предмет — огонь. Девушки решают украсть зажигалку мэра, которого пригласили посмотреть на танец Куколки. Танец Куколки завораживает его, в это время Эмбер крадёт зажигалку из его кармана. Во время танца Куколка воображает новый мир, где Мудрец даёт им новое задание — добыть огненные камни. Девушки попадают в заполненный орками замок, который штурмуют рыцари. Проникнув внутрь замка, Куколка находит малыша-дракона, перерезает ему горло и достаёт из раны искомые камни. Появившаяся мать дракончика обнаруживает, что её детёныш мёртв, и пытается уничтожить убийц, однако Куколка убивает и её. Блу догадывается, что девушки что-то замышляют, и подозревает их в пропаже зажигалки и копировании карты. Он угрожает им, требуя, чтобы они прекратили строить заговор, пока не поздно. Позже мадам Горски обнаруживает Блонди плачущей, и девушка проговаривается о плане побега; об этом узнаёт и Блу.

Следующий необходимый предмет — нож. Чтобы достать его, подруги устраивают танец для повара на кухне. Новый мир — футуристический, где они, по заданию Мудреца, должны догнать поезд с термоядерной бомбой, которую охраняют роботы, и обезвредить её, прежде чем та разрушит город, в который едет поезд. Однако радио, играющее музыку, даёт сбой — повар обнаруживает, что Милашка пытается украсть его нож, и наносит ей удар другим ножом. Но Ракета закрывает собой сестру, и смертельный удар достаётся ей. Ракета погибает и в мире с поездом, жертвуя собой ради сестры и взрываясь вместе с бомбой.

Таким образом, побег сорван. В мире борделя Блу запирает под замок Милашку и расстреливает Эмбер с Блонди. Затем Блу пытается изнасиловать Куколку, но она ранит его украденным ножом и срывает с шеи ключ. Потом она освобождает Милашку. Они используют зажигалку, чтобы начать пожар для отвлечения охраны, и с помощью карты и ключа выбираются во двор. Однако у ворот во дворе стоит группа бандитов. Куколка понимает, что вся история представляет собой историю побега Милашки, а пятым предметом является сама Куколка. Она отвлекает злодеев, позволяя Милашке сбежать незамеченной, тем самым жертвуя собой — получает от одного из бандитов кулаком по лицу, в реальном мире завершается процесс лоботомии (в расширенной версии после удара Куколка просыпается в комнате с Мажором где между ними происходит диалог: он ей говорит, что не хочет её просто отыметь, а хочет от неё правды, чтобы она хотела, чтобы они переспали по обоюдному согласию. Она соглашается и они целуются. В этот момент в реальности он завершает ей лоботомию.)

В реальном мире Доктор завершает лоботомию Куколке. Доктор поражён взглядом девушки в последний момент перед операцией: он подозревает, что фактически убил личность нормального человека, а не опасного и безнадёжного маньяка. Но главврач больницы Вера Горски рассказывает ему, что девушка доставила клинике немало хлопот за всего одну неделю пребывания в ней: ранила санитара украденным ножом, устроила пожар и помогла другой пациентке сбежать. Но добавляет, что она, Горски, никогда бы не направила больную на такую ужасную процедуру. Санитар Блу, и в реальности раненый Куколкой, считает, что теперь, после лоботомии, Куколка действительно принадлежит ему. Он ведёт её в пустую комнату, запирает дверь и готовится надругаться над навсегда обречённой вести вегетативное состояние девушкой, но у него случается нервный срыв. В это время доктор Горски обнаруживает подделку своей подписи на предписании к лоботомии и вызывает полицию, которая арестовывает Блу.

Тем временем Милашка выходит к автобусному вокзалу. При посадке в автобус её пытаются задержать полицейские, но водитель автобуса (с лицом Мудреца из мира фантазий Куколки) спасает её, заявив, что девушка была в автобусе целый день и, следовательно, не та, кого они ищут. Когда полицейские уходят, Милашка признаётся, что у неё нет билета. Водитель ласково говорит, что это не проблема, и автобус увозит её в закат.

В ролях

Актёр Роль
Эмили Браунинг Куколка[4] Куколка[4]
Эбби Корниш Милашка[5] Милашка[5]
Джена Мэлоун Ракета[6] Ракета[6]
Ванесса Энн Хадженс Блонди[7] Блонди[7]
Джеми Чон Эмбер[8] Эмбер[8]
Карла Гуджино Доктор Горски / Мадам Вера Горски[9] Доктор Горски / Мадам Вера Горски[9]
Джон Хэмм Доктор / Мажор[10] Доктор / Мажор[10]
Скотт Гленн Мудрец / Генерал / Водитель автобуса[11] Мудрец / Генерал / Водитель автобуса[11]
Оскар Айзек Блу Джонс[12] Блу Джонс[12]
Джерард Планкетт Отчим Отчим

Производство

Зак Снайдер об идее фильма:

«… История эта появилась как продолжение одного моего сценария. Там героиню силой принуждают танцевать перед публикой, и она закрывает глаза, представляя себе иной мир, куда уносит её воображение. Я уже не помню, как эти наброски попались на глаза, но я снова перечитал это и подумал, что из этого можно сделать вполне полноценную историю.»

Разработка началась в марте 2007, производство происходило в Канаде с июня 2009. Основные съёмки начались в сентябре 2009 и завершились в январе 2010 года, проходили в некоторых районах Торонто и Ванкувера.

Отзывы

Фильм получил в основном отрицательные отзывы кинокритиков. На Rotten Tomatoes у фильма 22 % положительных рецензий из 187.[13] На Metacritic — 33 балла из 100 на основе 29 обзоров.[14] Колумнист и кинокритик Ричард Рупер высказался, что фильм «доказывает, что кино может быть громким, напичканным под завязку экшеном и красивыми молодыми женщинами — но скучным до слёз».[15] Кинокритик «Нового Взгляда» определяет его как фильм «для фанатов компьютерных игр-мочиловок, мрачный, депрессивный, наполненный какой-то жуткой обречённостью»[16]. Также картину критиковали за изображение женщин, несколько кинокритиков открыто обвинили «Запрещённый приём» в женоненавистничестве.

Факты о фильме

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Название психиатрической лечебницы, в которую отправляют Куколку — the Lennox House for the Mentally Insane.
  • С начала фильма и до заточения туда Куколки фоном играет песня «Sweet Dreams (Are Made of This)» в исполнении Эмили Браунинг. В оригинале её исполняет Энни Леннокс из группы Eurythmics.
  • Мадам Вера Горски — актриса Карла Гуджино уже снималась у Зака Снайдера в фильме «Хранители». Её героиня Салли Юспечик, как и Вера Горски, является полькой по происхождению. Ещё одним актёром, задействованным в обоих упомянутых фильмах Снайдера, стал Малькольм Скотт — исполнитель роли агрессивного повара. В «Хранителях» он играет заключённого — злого толстяка, который погиб от болевого шока, когда подельники отпилили ему руки за то, что бестолково себя повёл в борьбе с главным героем — Роршахом.
  • У каждой героини в фильме свой фетиш-образ, девиз[17] и оружие:
    • Куколка — образ «школьница», девиз: «Блондинки рвутся в бой». Оружие: основное — катана(клинок), дополнительное: пистолет M1911A1, пистолет-пулемёт HK MP7А1 (в логове дракона).
    • Блонди — образ «скво», девиз: «Ей нравится грубо». Оружие: основное — пистолет-пулемёт HK MP5K, дополнительное: ручной пулемёт Daewoo K3, станковый пулемёт Браунинг M2HB, Браунинг M1919A4, томагавк с отверстием в лезвии в виде сердца.
    • Эмбер — образ «лётчица», девиз: «Приготовься быть облизанным». Оружие: пистолет Glock 17. Пилот меха-робота с изображением розового кролика на броне, самолёта Martin B-26 Marauder, самолёта North American B-25 Mitchell, вертолёта Bell UH-1 Iroquois. Атрибут: чупа-чупс.
    • Ракета — образ «медсестра», девиз: «Может быть немного больно». Оружие: основное — HK UMP45, дополнительное: кремневый пистолет, штык-нож.
    • Милашка — образ «женщина-рыцарь», девиз: «Ты умрёшь счастливым». Оружие: основное — штурмовая винтовка M4А1, дополнительное: дробовик Remington 870, двуручный меч. Атрибут: чётки на поясе.
  • На самолёте, вертолёте и роботе, которые водит Эмбер, стоит цифра 5 (по числу предметов, девушек в команде, а также это пятый фильм Снайдера).
  • Существует расширенная версия фильма, вышедшая только на DVD и Blu-ray, длиннее версии, вышедшей в кинотеатрах на 16 минут. В ней присутствуют вырезанные диалоги и фрагменты фильма, в частности песня «Love is the drug», исполняемая Блю и мадам Горски во время представления борделя и танцев четырёх девушек, а также диалог между Мажором и Куколкой.
  • Помимо одноглазого улыбающегося розового кролика, под изображением которого красным начертаны китайские (кит. трад. 女性殆, пиньинь: nǚxìng dài, буквально: «женщина опасна») или японские иероглифы «почти женщина» (яп. 女性殆 дзё:сэй хотондо), на правом защитном щитке робота изображён череп (символ смерти) в жёлтом круге, а на левом — две вишенки (вишня — символ сексуальной невинности) тоже в жёлтом круге (в китайской символике желтый цвет означает одновременно жизнь и смерть, в европейской — болезнь). Справа ближе к щитку видны изображения трёх немецких железных крестов, слева семь крестов.
  • В миссии на неизвестной планете на вертолёте надпись красным «Cherry Bomb» (рус. Вишнёвая бомба)[18]. Изначально, «вишнёвая бомба» — это название разновидности петард. Позже, благодаря группе The Runaways и их хиту «Cherry Bomb»[19], выражение стало метафорой сексапильной молодой девушки.

Анимация

В поддержку фильма были выпущены четыре анимационных короткометражки режиссёра Бена Хайбона по мотивам каждого из миров, выдуманных Куколкой. Во всех, кроме части «Окопы», звучит голос рассказчика.

  • Средневековые воины (англ. Feudal Warriors). Действие происходит в средневековой Японии. Нам рассказывают историю чёрного мага Когана, который поклялся покорить все смертные народы. С помощью чёрной магии Коган создаёт армию самураев-демонов. Пересекая время и пространство, воины Когана уничтожали всех, кто мешал ему получить магическую силу древних артефактов. Самураи-демоны в главе с Коганом покоряют древний Рим, оказываются на Первой мировой войне, пирамидах древних инков, другой планете. Последней целью на пути армии Когана становится храм Солнца. Но на его пути встаёт Куколка.
  • Окопы (англ. the Trenches). Действие происходит в окопах Первой мировой войны. Солдат смотрит на фотографию в медальоне, вспоминая своих жену и сына. Внезапно он погибает от пули английского снайпера. Его труп подбирает машина с механическим захватом и увозит на какую-то фабрику. Там над телами погибших солдат проводится ряд манипуляций, в результате которых они превращаются в зомби. Попадающие в солдата-зомби пули рождают в его голове вспышки воспоминаний о прошлой, мирной жизни. Погибает повторно от выстрелов Эмбер, управляющей меха-роботом.
  • Дракон (англ. Dragon). Действие происходит в фэнтезийном мире, где идёт война на религиозной почве между людьми и орками. Люди штурмуют замок орков. В это время, в замке, орки во главе со своим вождём молятся о победе. Горящее ядро из катапульты влетает в главный зал замка, он горит. Люди врываются туда и добивают выживших. Предводитель орков закрывается символом веры, но рыцарь убивает его и вешает себе на шею символ веры (стилизован под крест) в качестве трофея. Внезапно рыцарь видит огромного дракона, парящего над полем сражения. В этот момент его срезает очередь из пулемёта с самолёта Куколки и Ко и он падает, выронив меч. Ему страшно, он тщетно пытается защититься от дракона, выставив символ веры перед собой.
  • Далёкая планета (англ. Distant Planet). Действие происходит в футуристическом мире неизвестной планеты, которая населена роботами. Но между ними, как и между людьми, нет равенства. Одни живут в огромном мегаполисе на острове, другие ютятся в жалких лачугах на материке. Остров и материк соединены железнодорожным мостом. Главный герой — робот-пролетарий. Его жена смотрит по телевизору передачу, где угнетаемые роботы пытаются бороться за свои права посредством демонстрации. Но их жестоко избивают дубинками роботы-полицейские. Жена робота глубоко это переживает. Он пытается успокоить её. В этот момент подъезжает грузовик, в который он садится и уезжает. Грузовик подъезжает к блок-посту перед железнодорожным мостом. Главный герой и его друзья пытаются перевезти на поезде бомбу, чтобы устроить диверсию. Их заговор раскрывается, но они перебивают охрану, захватывают поезд и отправляются на остров. Внезапно раздаётся стрельба и в конце поезда появляются девушки. Главный герой в последний раз смотрит на голограмму жены, которая машет ему рукой.

Саундтрек

В фильме звучат следующие композиции:[20]

  1. «Sweet Dreams (Are Made of This)» — Emily Browning
  2. «Army of Me (Sucker Punch Remix)» — Björk featuring Skunk Anansie
  3. «White Rabbit» — Emiliana Torrini
  4. «I Want It All»/«We Will Rock You» Mash-Up — Queen with Armageddon Aka Geddy
  5. «Search and Destroy» — Skunk Anansie
  6. «Tomorrow Never Knows» — Alison Mosshart and Carla Azar
  7. «Where Is My Mind?» — Yoav featuring Emily Browning
  8. «Asleep» — Emily Browning
  9. «Love Is The Drug» — Carla Gugino and Oscar Isaac
  10. Отрывок из «Реквиема» Вольфганга Амадея Моцарта. Точно такой же отрывок использовался Заком Снайдером в кинофильме «Хранители» в сцене, когда Лори и Драйберг покидают дворец Озимандии в Антарктиде.

В официальных трейлерах фильма звучат следующие композиции:

  1. «Prologue» — Immediate Music
  2. «Crablouse» — Lords of Acid
  3. «When the Levee Breaks» — Led Zeppelin
  4. «Tomorrow Never Knows» — The Beatles
  5. «And Your World Will Burn» — Cliff Lin
  6. «Panic Switch» — The Silversun Pickups
  7. «Anti You» — Blue Stahli
  8. «Scrape» — Blue Stahli

Напишите отзыв о статье "Запрещённый приём (фильм, 2011)"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=suckerpunch.htm Sucker Punch (2011) - Box Office Mojo]
  2. [www.imdb.com/title/tt0978764/releaseinfo Запрещенный прием (2011) — Release dates]
  3. 1 2 [suckerpunchmovie.warnerbros.com/sp_production-notes.pdf Production Notes]. Warner Brothers. [www.webcitation.org/67QSW5CDh Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].
  4. Clark, Krystal [screencrave.com/2009-03-30/emily-browning-replaces-amanda-seyfried-in-sucker-punch/ Emily Browning Replaces Amanda Seyfried in Sucker Punch]. Screen Crave. Проверено 13 мая 2009. [www.webcitation.org/67QSWVBsw Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].
  5. Rachel Abramowitz. [latimesblogs.latimes.com/herocomplex/2009/08/zack-snyders-sucker-punch-will-be-a-special-brand-of-girl-crazy.html Zack Snyder's 'Sucker Punch' will be a special brand of girl crazy], Los Angeles Times (August 6, 2009).
  6. Brevet, Brad [www.ropeofsilicon.com/article/did-evan-rachel-wood-drop-off-snyders-sucker-punch-to-sip-on-true-blood-instead Did Evan Rachel Wood Drop Off Snyder's ‘Sucker Punch’ To Sip on ‘True Blood’ Instead?]. Rope of Silicon (22 апреля 2009). Проверено 14 мая 2009. [www.webcitation.org/67QSX5qB6 Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].
  7. Carroll, Larry [moviesblog.mtv.com/2009/06/29/zack-snyder-transforming-high-school-musical-star-vanessa-hudgens-into-a-sucker-punch-badass/ Zack Snyder Transforming ‘High School Musical’ Star Vanessa Hudgens Into A ‘Sucker Punch’ Badass]. MTV. Проверено 30 июня 2009. [www.webcitation.org/67QSXwriv Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].
  8. Matt Goldberg. [www.collider.com/entertainment/news/article.asp?aid=11648&tcid=1 The Asylum Has Revolving Doors in Zack Snyder's Sucker Punch] (21 апреля 2009). Проверено 13 мая 2009.
  9. Elizabeth Snead. [latimesblogs.latimes.com/thedishrag/2009/08/my-entry.html VIDEO SCOOP: Carla Gugino, Vanessa Hudgens may sing a duet in 'Sucker Punch'?], Los Angeles Times (11 августа 2009). Проверено 12 августа 2009.
  10. Kit, Borys [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3ib9d44f33bad88c080e1b3986ef6f5a8d Jon Hamm gets 'Sucker' punched]. The Hollywood Reporter(недоступная ссылка — история) (19 августа 2009). Проверено 22 августа 2009. [web.archive.org/20090822062336/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3ib9d44f33bad88c080e1b3986ef6f5a8d Архивировано из первоисточника 22 августа 2009].
  11. Steve 'Frosty' Weintraub. [www.collider.com/2009/06/24/zack-snyder-interview-watchmen-directors-cut-blu-ray-comic-con-200-300-blu-ray-and-sucker-punch/ Zack Snyder talks WATCHMEN Director's Cut Blu-ray, Comic-Con 2009, 300 Blu-ray, and SUCKER PUNCH] (24 июня 2009). [www.webcitation.org/67QSYjhXd Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].
  12. McNary, Dave. [www.variety.com/article/VR1118007845.html?categoryId=13&cs=1 Oscar Isaac set for 'Punch'], Variety (27 августа 2009). Проверено 28 августа 2009.
  13. [www.rottentomatoes.com/m/sucker-punch-2010 Sucker Punch Reviews]. Rotten Tomatoes.
  14. [www.metacritic.com/movie/sucker-punch Sucker Punch Reviews]. Metacritic. [www.webcitation.org/67QSZFJKX Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].
  15. [www.richardroeper.com/reviews/suckerpunch.aspx Sucker Punch], Roeper, Richard, 25.03.2011
  16. [www.newlookmedia.ru/?p=14486 «Запрещенный прием» ] «Новый Взгляд»
  17. [www.comicbookmovie.com/fansites/Dustin03Comics/news/?a=30748 Постеры героинь фильма в стиле pin-up]
  18. [pics.kinokadr.ru/photoes/_f/s/suckerpunch/gallery/big/28.jpg Надпись «Cherry Bomb» (съёмки фильма)]
  19. [twilightsaga.ru/uploads/posts/2010-01/1264188304_poster-2.jpg Постер фильма о группе the Runaways]
  20. Newman, Melinda [www.hitfix.com/blogs/the-beat-goes-on/posts/bjork-queen-beatles-tunes-get-reinvented-on-sucker-punch-soundtrack Bjork, Queen, Beatles tunes get reinvented on Sucker Punch Soundtrack]. HitFix (27 февраля 2011). Проверено 1 марта 2011. [www.webcitation.org/67QSZrXty Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].

Ссылки

  • [suckerpunchmovie.warnerbros.com/ Официальный сайт фильма] (англ.)
  • [www.sucker-punch.ru/ Официальный сайт фильма] (рус.)
  • «Запрещённый приём» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v481741 Запрещённый приём] (англ.) на сайте allmovie

Отрывок, характеризующий Запрещённый приём (фильм, 2011)

Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Действия русского и французского войск во время обратной кампании от Москвы и до Немана подобны игре в жмурки, когда двум играющим завязывают глаза и один изредка звонит колокольчиком, чтобы уведомить о себе ловящего. Сначала тот, кого ловят, звонит, не боясь неприятеля, но когда ему приходится плохо, он, стараясь неслышно идти, убегает от своего врага и часто, думая убежать, идет прямо к нему в руки.
Сначала наполеоновские войска еще давали о себе знать – это было в первый период движения по Калужской дороге, но потом, выбравшись на Смоленскую дорогу, они побежали, прижимая рукой язычок колокольчика, и часто, думая, что они уходят, набегали прямо на русских.
При быстроте бега французов и за ними русских и вследствие того изнурения лошадей, главное средство приблизительного узнавания положения, в котором находится неприятель, – разъезды кавалерии, – не существовало. Кроме того, вследствие частых и быстрых перемен положений обеих армий, сведения, какие и были, не могли поспевать вовремя. Если второго числа приходило известие о том, что армия неприятеля была там то первого числа, то третьего числа, когда можно было предпринять что нибудь, уже армия эта сделала два перехода и находилась совсем в другом положении.
Одна армия бежала, другая догоняла. От Смоленска французам предстояло много различных дорог; и, казалось бы, тут, простояв четыре дня, французы могли бы узнать, где неприятель, сообразить что нибудь выгодное и предпринять что нибудь новое. Но после четырехдневной остановки толпы их опять побежали не вправо, не влево, но, без всяких маневров и соображений, по старой, худшей дороге, на Красное и Оршу – по пробитому следу.
Ожидая врага сзади, а не спереди, французы бежали, растянувшись и разделившись друг от друга на двадцать четыре часа расстояния. Впереди всех бежал император, потом короли, потом герцоги. Русская армия, думая, что Наполеон возьмет вправо за Днепр, что было одно разумно, подалась тоже вправо и вышла на большую дорогу к Красному. И тут, как в игре в жмурки, французы наткнулись на наш авангард. Неожиданно увидав врага, французы смешались, приостановились от неожиданности испуга, но потом опять побежали, бросая своих сзади следовавших товарищей. Тут, как сквозь строй русских войск, проходили три дня, одна за одной, отдельные части французов, сначала вице короля, потом Даву, потом Нея. Все они побросали друг друга, побросали все свои тяжести, артиллерию, половину народа и убегали, только по ночам справа полукругами обходя русских.
Ней, шедший последним (потому что, несмотря на несчастное их положение или именно вследствие его, им хотелось побить тот пол, который ушиб их, он занялся нзрыванием никому не мешавших стен Смоленска), – шедший последним, Ней, с своим десятитысячным корпусом, прибежал в Оршу к Наполеону только с тысячью человеками, побросав и всех людей, и все пушки и ночью, украдучись, пробравшись лесом через Днепр.
От Орши побежали дальше по дороге к Вильно, точно так же играя в жмурки с преследующей армией. На Березине опять замешались, многие потонули, многие сдались, но те, которые перебрались через реку, побежали дальше. Главный начальник их надел шубу и, сев в сани, поскакал один, оставив своих товарищей. Кто мог – уехал тоже, кто не мог – сдался или умер.