Засада в Клоноу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Засада в Клоноу
Основной конфликт: Конфликт в Северной Ирландии

Римско-католическая церковь близ Клоноу
Дата

16 февраля 1992

Место

Клоноу, графство Тирон, Северная Ирландия
( 54°32′51″ с. ш. 6°40′05″ з. д. / 54.547639° с. ш. 6.66806° з. д. / 54.547639; -6.66806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.547639&mlon=-6.66806&zoom=14 (O)] (Я))

Причина

рейды SAS в графстве против ИРА

Итог

победа британцев

Противники
Временная ИРА SAS
Командующие
неизвестно неизвестно
Силы сторон
6 человек неизвестно
Потери
4 убиты 1 ранен
  Бои и операции конфликта в Северной Ирландии
Хронология • Участники

Ирландия
Богсайд • Беспорядки августа 1969 • Шорт-Стрэнд • Фоллз • Шотландские солдаты • «Деметриус» • Бэллимёрфи • «Макгёрк» • «Балморал» • Кровавое воскресенье • «Аберкорн» • Донегол-Стрит • Спрингмартин • Спрингхилл • Кровавая пятница • «Мотормэн» • Клоуди • «Бенни» • Дублин • Колрейн • Ольстер • Дублин и Монахан • «Майами» • «Байардо» • Драммакаволл • Бэллидуган и Уайткросс • Кингсмилл • Флагстафф • «Хлорэйн» • «Рэмбл Инн» • Джонсборо (1) • «Ля Мон» • Уорренпойт • Данмерри • «Нелли М» • Голодовка • Глэсдрамман • «Сент-Бедан» • Бэлликелли • Мэйз • Ньюри • Бэллигоули (1) • Лафголл • Эннискиллен • Миллтаун • Белфаст • Лисберн • Бэллигоули (2) • Джонсборо (2) • Дэрриярд • Дерригорри • «Консервация» • Форт Виктория • Кошкуин, Ома и Клоходж • Маллакриви • Каппа • Гленанн • Коу • Тибэйн • Контора Шона Грэма • Клоноу • Клоходж • Колислэнд (1) • Южный Арма • Каслрок • Каллавилль • Ньюри-Роуд • Шэнкилл-Роуд • Грэйстил • Кроссмэглен • Лафинислэнд • Драмкри • Типвэл • Колислэнд (2) • Беспорядки июля 1997 • Ома
Великобритания:
Элдершот • Трасса M62 • Гилфорд • Бирмингем • Бэлкомб-Стрит • Гайд-Парк и Реджентс-Парк • Кенсингтон и Челси • Брайтон • Дил • Даунинг-Стрит • Уоррингтон • Доклендс • Манчестер
За границей:

Гибралтар • Оснабрюк

Засада в Клоноу (англ. Clonoe ambush) — вооружённое столкновение между подразделениями ИРА и Британской армии, произошедшее 16 февраля 1992 в деревне Клоноу (графство Тирон Северной Ирландии). Отряд Особой воздушной службы (SAS) атаковал из засады группу боевиков при попытке обстрелять из тяжёлого пулемёта базу Королевской полиции Ольстера в Колислэнде. В бою были убиты четверо боевиков: Питер Клэнси, Кевин Барри О'Доннелл, Шон О'Фаррелл и Патрик Винсент. Ранен со стороны британцев один спецназовец.





Предыстория

С 1985 года в Восточном Тироне обострилась деятельность ИРА. В 1987 году в засаду попал отряд из восьми человек, который был полностью уничтожен Особой воздушной службой, что стало крупнейшим поражением ИРА за все годы конфликта. Однако ирландцы ответили в течение пяти следующих лет 33 разрушенными военными базами и почти 100 повреждёнными[1]. Засада не только не подавила деятельность ИРА, но и усилила активность боевиков. Ещё за два года до этого в Восточном Тироне и Северном Арма боевики убили 7 человек, через два года они в засаде уничтожили ещё 11[2].

Ответные меры SAS были жестокими. В Кэррикморе при попытке напасть на часового Ольстерского оборонного полка спецназовцами SAS были застрелены три боевика ИРА: Джерард Харт, Мартин Харт и Брайан Маллин[3]. Британская разведка выяснила, что они были виновны во взрыве автобуса в Бэллигоули, унесшего 8 жизней (после этого все войска прибывали в Восточный Тирон только на вертолётах)[4]. 11 января 1990 близ Оэра бригада сумела сбить один вертолёт Gazelle[5].

3 июня 1991 в Коу были убиты из засады три боевика: Лоуренс Макнелли, Майкл Райан и Тони Дорис. Их автомобиль был обстрелян спецназовцами. Именно Райан был причастен к нападению на блокпост в Дэрриярде, как утверждает Эд Молони. Подчинялся Райан приказам члена Военного Совета ИРА Томаса «Слэба» Мёрфи[6][7]. Тот же Молони, автор книги «Тайная история ИРА», и автор Брендан О'Брайен утверждали, что Восточно-Тиронская бригада потеряла 53 человека, что было рекордом по потерям среди ирландских националистов[8]. 28 из них были убиты в промежутке 1987 по 1992 годы[9].

Засада

20 февраля 1992 в 22:30 в центр города Колислэнд въехали легковой и грузовой автомобиль с несколькими боевиками ИРА, остановившиеся около здания участка Королевской полиции Ольстера и военной базы британских войск. Ирландцы начали обстреливать при помощи трассирующих снарядов здание, установив пулемёт ДШК, которым управлял Кевин О'Доннелл. Два автомобиля вскоре поднялись на холм Эннэр и направились к дому Тони Дориса, боевика ИРА, убитого за год до событий. Боевики расстреляли весь боекомплект в воздух, выкрикивая «Да здравствует ИРА, это вам за Тони Дориса!» (англ. Up the 'RA, that's for Tony Doris!). В этот момент на автостоянке близ церкви Святого Патрика боевиков обстреляли солдаты SAS[10].

Боевики бросили грузовик и ринулись к легковым автомобилям, однако их с крыши легко обстреливали спецназовцы. Около грузовика были убиты на месте трое. Четвёртый был застрелен, пытаясь забежать в церковь. Пулемёт был брошен на поле боя, оставшиеся двое боевиков скрылись. Один солдат SAS был ранен[11]. По свидетельствам одного очевидца, кто-то из боевиков поднял руки в знак готовности сдаться, однако его сотоварищей расстреляли в упор[12].

Внутренняя критика ИРА

В ИРА расценили поход боевиков как безрассудный и осудили их поступок с военной точки зрения. Во-первых, никто не был готов к тому, что может быть использовано дальнобойное оружие. Во-вторых, пулемёт ДШК мог использоваться на расстоянии до 2 км до мишени, а его пробивная способность сохранялась на расстоянии в 1,5 км. В-третьих, трассирующие патроны могли привлечь внимание и демаскировать позицию. В-четвёртых, никто из боевиков не подумал о пути к отступлению и не присмотрел за техникой и пулемётом. В-пятых, сбор группы сразу из шести человек превратился в самоубийственную атаку сам по себе[12]. Открытые республиканские ресурсы[13] утверждают, что в крыше дома О'Фарелла во время ремонта в 2008 году обнаружили подслушивающее устройство. По мнению ирландцев, британская разведка знала о планах, но полиция предпочла не арестовывать боевиков на месте.

Последствия

Во время похорон Кевина О'Доннелла и Шона О'Фаррелла в Колислэнде местный священник раскритиковал службы безопасности за бойню близ церкви и заявил, что тем самым британцы только настроили против себя ещё больше националистов, предпочтя уничтожение боевиков мирным переговорам. В ответ на это он стал объектом насмешек и оскорблений со стороны республиканцев, которым он якобы пообещал помочь прекратить насилие в стране. Член городского совета от Шинн Фейн Фрэнсис Моллой в день похорон в знак протеста вышел из церкви, однако лидеры республиканцев Джерри Адамс и Мартин Макгиннесс остались в церкви. Во время похорон церковь охраняли полицейские из Ольстера, которые изменили свою тактику после резни на кладбище Миллтаун. Применение силы было раскритиковано, поскольку только усилило приток молодёжи в ряды ИРА[12].

Однако эта засада оказалась последней засадой, подготовленной SAS в Северной Ирландии и приведшей к гибели боевиков ИРА[14]. Рост недовольства местного населения вылился в массовую драку с солдатами Парашютного полка спустя три года[15].

См. также

Напишите отзыв о статье "Засада в Клоноу"

Примечания

  1. Toolis, Kevin (1995). Rebel Hearts: journeys within the IRA's soul. Picador, p. 53. ISBN 0-330-34243-6
  2. Urban, Mark (1992). Big Boys' Rules. Faber and Faber, p. 242. ISBN 0-571-16809-4
  3. [www.nuzhound.com/articles/irish_news/arts2003/sep12_DUP_protest_IRA_commemoration.php DUP slams GAA club IRA commemoration] Newshound 27 September 2003
  4. Van Der Bijl, Nick (2009). Operation Banner: The British Army in Northern Ireland 1969 to 2007. Pen & Sword Military, p. 179. ISBN 1-84415-956-6
  5. [www.heraldscotland.com/sport/spl/aberdeen/fears-of-new-ira-atrocity-after-attack-on-helicopter-1.590716 Fears of new IRA atrocity after attack on helicopter] By Ian Bruce, Herald Scotland, 14 February 1990
  6. p. 313-314, A Secret History of the IRA, Ed Moloney
  7. p. 318, A Secret History of the IRA, Ed Moloney
  8. O'Brien, p. 160
  9. Moloney, Ed (2002). The Secret History of the IRA. W.W. Norton & co., p. 319. ISBN 0-393-32502-4
  10. McKittrick, p. 965
  11. [select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F10612FF3D550C738EDDAB0894DA494D81 "British try to end the fear in Ulster"] by Steven Prokesch
  12. 1 2 3 O'Brien, pp. 232–235
  13. [107cowgate.com/2012/02/16/clonoe-martyrs-2/ Clonoe Martyrs], 16 February 2012
  14. Taylor, Peter (2001). Brits: the war against the IRA . Bloomsbury Publishing, p. 306. ISBN 0-7475-5806-X
  15. [pqasb.pqarchiver.com/csmonitor_historic/access/735296692.html?dids=735296692:735296692&FMT=ABS&FMTS=ABS:AI&date=May+28%2C+1992&author=Alexander+MacLeod&pub=Christian+Science+Monitor&desc=British+Take+Paratroopers+Off+Ulster+Security+Detail&pqatl=google "British Take Paratroopers Off Ulster Security Detail"], by Alexander McLeod. The Christian Science Monitor, 28 May 1992

Литература

Отрывок, характеризующий Засада в Клоноу

– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.