Зауэр, Карл Марквард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Марквард Зауэр
нем. Carl Marquard Sauer
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Карл Марквард Зауэр (нем. Carl Marquard Sauer; 18271896) — немецкий писатель и лингвист.

Автор множества распространенных грамматик английского, французского, итальянского и испанского языков.

Напечатал ряд романов и новелл:

Опубликовал биографию Алессандро Манцони (2 изд., Прага, 1873) и «Историю итальянской литературы» (нем. «Geschichte der italienischen Literatur»; Лейпциг, 1883).

Напишите отзыв о статье "Зауэр, Карл Марквард"



Примечания

Литература


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Зауэр, Карл Марквард

– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…