Захват острова Менорка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Захват острова Менорка
Основной конфликт: Война за испанское наследство

Карта Менорки
Дата

14 — 21 сентября 1708 года

Место

Менорка, Испания

Итог

победа англо-голландских войск

Противники
Королевство Великобритания
Голландская республика
Королевство Испания
Командующие
Джеймс Стенхоуп
Джон Лик
Джордж Уэйд
неизвестно
Силы сторон
неизвестно неизвестно
Потери
неизвестно неизвестно
 
Война за испанское наследство
Фландрия и Рейн
Италия
Испания и Португалия
Североамериканский континент
Вест-Индия

Захват острова Менорка (англ. Toma de Menorca) — морская операция в ходе Войны за испанское наследство, в ходе которой англо-голландский флот захватил испанский остров Менорка.





Предыстория

С 1702 года в Европе шла Война за испанское наследство. В борьбе за испанский престол англичане и голландцы поддержали представителя Габсбургов Карла Австрийского, а Франция и её союзники — представителя Бурбонов Филиппа Анжуйского. В 1704 году англо-голландский флот захватил Гибралтар и разбил испанский флот в битве при Малаге. Испаниский флот при этом почему-то состоял из французов и находился под командованием французов, да и понес меньшие потери, чем англо-голландский, при отсутствии какого-либо иного результата для обеих сторон. Союзные войска также высадились в Каталонии и захватили Барселону в 1705 году. Каталонцы в значительной степени поддерживали Габсбургов и многие из них присоединились к армии союзников.

Сражение

14 сентября 1708 года англо-голландский флот под командованием генерала Джеймса Стенхоупа высадился на острове Менорка и осадил город Маон. Сэр Эдвард Уитакер на флагмане HMS Northumberland выдвинулся, чтобы присоединиться к эскадре сэра Джона Лика в Средиземноморье, и помог Стенхоупу в захвате Форнельса и Сьюдаделы. Жители острова были, как и большинство каталонцев, настроены про-габсбургски и приветствовали британских и голландских солдат как освободителей. Через неделю франко-испанский гарнизон острова сдался.

Последствия

Понимая потенциал Менорки как военно-морской базы, британцы утвердили контроль над островом и добились его подтверждения Утрехтским договором. В период после окончания войны остров стал важным торговым пунктом и процветал, что позволило англичанам перестроить укрепления острова.

Британцы были вынуждены вернуть Менорку Испании в 1802 году.

Напишите отзыв о статье "Захват острова Менорка"

Литература

  • Chartrand, Rene. Gibraltar 1779-83: The Great Siege. Osprey, 2006.
  • Rodger NAM. Command of the Ocean: A Naval History of Britain, 1649—1815. Penguin Books, 2006.
  • Simms, Brendan. Three Victories and a Defeat: The Rise and Fall of the First British Empire. Penguin Books (2008)

Координаты: 39°53′ с. ш. 4°03′ в. д. / 39.883° с. ш. 4.050° в. д. / 39.883; 4.050 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.883&mlon=4.050&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Захват острова Менорка

Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.