Защита детей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Защита детей — термин обычно используется для описания государственных служб, предназначенных для защиты детей и несовершеннолетних молодых людей, а также укрепления института семьи. К ним обычно так же относится расследование случаев жестокого обращения с детьми. Дети попадают во внимание программы защиты детей в следующих случаях:

  • Физическое насилие;
  • Психологическое насилие;
  • Пренебрежение, включая неспособность принять адекватные меры для защиты детей от вреда и (или) грубой небрежности в обеспечении основных потребностей ребёнка.

Все перечисленные случаи часто именуются жестоким обращением.





Защита детей в разных странах

Соединённые Штаты Америки и Великобритания

Местные органы власти также обязаны ходатайствовать в суде в ходе судебного разбирательства об обеспечении надлежащего ухода за ребёнком. Основной правовой принцип во всех государственных и частных разбирательствах, касающихся детей, в соответствии с законом о детях 1989 года ([en.wikipedia.org/wiki/Children_Act_1989 Children Act 1989]) является, что благосостояние ребёнка имеет первостепенное значение. Также закон о детях 1989 года закрепляет принцип, что задержка наносит ущерб благополучию ребёнка. В этой связи на все процедуры органам власти дан максимальный срок в 40 недель. Тем не менее сроки иногда нарушаются (особенно для детей старшего возраста), так как в отведённый законом срок не удаётся найти приёмную семью для ребёнка. Также в Великобритании существует институт [en.wikipedia.org/wiki/Independent_Visitor Independent Visitor] для контроля и помощи детям.

В Англии, Уэльсе и Шотландии ранее отсутствовала обязанность сообщать в полицию о фактах предполагаемого жестокого обращения. Однако, закон о детях 1989 года и 2004 года обязал всех официальных (государственных) служащих и специалистов сообщать о подозреваемых фактах жестокого обращения с детьми.

В 2006 году была введена должность Local Authority Designated Officer (LADO). Это сотрудник, отвечающий за контроль деятельности и злоупотреблений со стороны взрослых, которые работают с детьми (учителей, социальных работников, религиозных лидеров, молодёжных работников и т. д.).

Также существуют Local [en.wikipedia.org/wiki/Safeguarding_Children Safeguarding Children] Boards (LSCB) как средство контроля качества защиты детей в каждом районе.

В Англии [en.wikipedia.org/wiki/Murder_of_Victoria_Climbi%C3%A9 убийство Victoria Climbié] в значительной степени подтолкнуло изменения в области защиты детей, включая формирование [en.wikipedia.org/wiki/Every_Child_Matters Every Child Matters] программы в 2003 году. Аналогичная программа — [en.wikipedia.org/wiki/Getting_it_Right_for_Every_Child_-_GIRFEC Getting it Right for Every Child (GIRFEC)] была создана в Шотландии в 2008 году.[1]

Канада

В провинции Онтарио защитой детей занимается независимое агентство — [en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Aid_Society_(Canada) Children’s Aid Societies (CAS)].[2] Общество получает финансирование и находятся под наблюдением Министерства по делам детей и молодежи Онтарио ([en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_Children_and_Youth_Services_(Ontario) Ontario Ministry of Children and Youth Services]).[3] Тем не менее агентство является неправительственной организацией, что дает ей большую степень автономии от вмешательства министерства в дела по защите детей. Также существует [www.cfsrb.ca/en/cfsrb/about/history Child and Family Services Review Board] для подачи жалоб на CAS и оспаривания действия общества.[4]

Коста-Рика

The Patronato Nacional de la Infancia (PANI) отвечает за защиту детей в Коста-Рике, а также выступает в качестве омбудсмена для детей.[5]

Последствия жестокого обращения с детьми

Идеология защиты детей

См. также

  • Усыновление
  • [en.wikipedia.org/wiki/Adoption_and_Safe_Families_Act Adoption and Safe Families Act]
  • [en.wikipedia.org/wiki/Attachment_disorder Attachment disorder]
  • [en.wikipedia.org/wiki/Attachment_in_children Attachment in children]
  • Теория привязанности
  • [en.wikipedia.org/wiki/Attachment_therapy Attachment therapy]
  • Насилие над детьми
  • [en.wikipedia.org/wiki/Child_protective_services Child protective services]
  • [en.wikipedia.org/wiki/Cinderella_effect Cinderella effect]
  • [en.wikipedia.org/wiki/Community_practice Community practice]

Напишите отзыв о статье "Защита детей"

Примечания

  1. [www.dcsf.gov.uk/everychildmatters/strategy/deliveringservices1/informationsharing/informationsharing/ DCSF.gov.uk]
  2. [www.children.gov.on.ca/htdocs/English/topics/childrensaid/childrensaidsocieties/index.aspx About Ontario's children's aid societies]. Ontario Ministry of Children and Youth Services. Проверено 3 января 2013. [www.webcitation.org/6Dy6RDDau Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  3. [www.e-laws.gov.on.ca/html/statutes/english/elaws_statutes_90c11_e.htm#BK10 Child and Family Services Act, R.S.O. 1990, c. C.11]. Проверено 3 января 2013. [www.webcitation.org/6Dy6RrZyx Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  4. [www.cfsrb.ca/en/cfsrb/about/history Complaints Against a Children's Aid Society]. Child and Family Services Review Board. Проверено 3 января 2013. [www.webcitation.org/6Dy6Sdjgp Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  5. [www.pani.go.cr/ Bienvenidos al PANI]. Проверено 3 января 2013. [www.webcitation.org/6Dy6TBUKe Архивировано из первоисточника 27 января 2013].

Литература

  • McCutcheon, James, 2010."Historical Analysis and Contemporary Assessment of Foster Care in Texas: Perceptions of Social Workers in a Private, Non-Profit Foster Care Agency". Applied Research Projects. Texas State University Paper 332. [ecommons.txstate.edu/arp/332 TXstate.edu]
  • [www.ipu.org/PDF/publications/childprotection_en.pdf Handbook: Child protection] UNICEF, IPU, 2004
  • Eileen Munro.2008. Effective Child Protection. Publisher-SAGE ISBN 1-4129-4695-6, 9781412946957.
  • Jeff Fowler. 2003. A Practitioner’s Tool for Child Protection and the Assessment of Parents. Publisher Jessica Kingsley Publishers. ISBN 1-84310-050-9, 9781843100508
  • Eileen Munro. 2007. Child Protection: Sage Course Companions Series. Publisher- SAGE. ISBN 1-4129-1179-6, 9781412911795
  • Harries et al. 2008. Reforming Child Protection. Publisher- Taylor & Francis. ISBN 0-415-42905-6, 9780415429054
  • Janet Polnay. 2001. Child Protection in Primary Care. Publisher-Radcliffe Publishing. ISBN 1-85775-224-4, 9781857752243
  • Chris Beckett. 2007. Child Protection: An Introduction. Publisher-SAGE. ISBN 1-4129-2092-2, 9781412920926
  • Gerald Cradock. Risk, Morality, and Child Protection: Risk Calculation as Guides to Practice. Science, Technology, & Human Values, Vol. 29, No. 3, Special Issue: Reconstructing Order through Rhetorics of Risk (Summer, 2004), pp. 314–331
  • Leigh A. Faulconer. In the Best Interests of Children? Family Relations, Vol. 43, No. 3 (Jul., 1994), pp. 261–263
  • Eileen Munro. [dx.doi.org/10.1016/S0145-2134(99)00053-8 Common errors of reasoning in child protection work]

Ссылки

  • [users.resist.ca/~kirstena/machallinstitutionhistory.html Resist.ca] (History of Child Protection in America by Kirsten Anderberg, Graduate History Student, 2009)
  • [www.childwelfare.gov/ Childwelfare.org]
  • [www.unicef.org/protection/files/Progress_for_Children-No.8_EN_081309(1).pdf A Report Card on Child Protection]. (PDF-File, 991 KB) — United Nations Children’s Fund: Progress for Children, Number 8. September 2009.
  • [www.safecic.co.uk/freebiesChild Protection References'] (Resources and UK references for Child Protection)
  • [www.education.gov.uk/childrenandyoungpeople/sen/earlysupport/esinpractice/a0067409/every-child-matters Every Child Matters] now under [www.education.gov.uk Department of Education] the Department for Children, Schools and Families website is now decommissioned
  • [webarchive.nationalarchives.gov.uk/20101220152656/www.dcsf.gov.uk/everychildmatters/ Every Child Matters Archived Website]
  • [www.scotland.gov.uk/Topics/People/Young-People/gettingitright Getting it right for every child — The Scottish Government]
  • [www.scotland.gov.uk/Resource/0039/00394308.pdf A guide to Getting it right for every child — The Scottish Government]
  • [www.iriss.org.uk/ IRISS — the Institute for Research and Innovation in Social Services]

Отрывок, характеризующий Защита детей

– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.