Заюнчковский, Юрий Петрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Петрович Заюнчковский

Заюнчковский Ю. П. после возвращения с войны. 1946 год.
Страна:

СССР СССР
Россия Россия

Место работы:

МГУ

Учёная степень:

доктор филологических наук

Альма-матер:

Военный институт иностранных языков

Научный руководитель:

Р. А. Будагов

Награды и премии:

Заюнчковский Юрий Петрович (18 марта 1921, Москва — 8 августа 1998, там же) — учёный-филолог, лингвист, переводчик, литератор, доцент Московского государственного университета, доктор филологических наук.





Биография

Потомок русского генерала и военного историка Андрея Медардовича Зайончковского.

Ветеран Великой Отечественной Войны. Участник боев под Сталинградом, на Курской дуге, под Варшавой. В 1945 году участвовал во взятии Берлина.

По окончании Великой Отечественной Войны окончил Военный институт иностранных языков и аспирантуру при МГУ. Создавал в МГУ им. Ломоносова кафедру романского языкознания и специальность «румынский язык».

В 1955 году защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Основные этапы творческого пути поэта Георге Кошбука».[1]

В 1975 году защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Ускоренное развитие румынской литературы и своеобразие стадий»[2]

Благодаря Ю. П. Заюнчковскому румынский язык стал изучаться в качестве основной специальности. Проработал на кафедре более 40 лет до самой смерти.[3]

Автор ряда учебников по румынскому языку, монографий и художественных переводов.

Автор военной повести: «Когда седеют мальчишки» и др.

Похоронен в Долгопрудном.

Награды и почётные звания

Научные труды

  1. Румыния вчера и сегодня / Заюнчковский Ю. П., — М., 1967. — 47 с. — 10000 экз.[4]
  2. Хрестоматия румынской литературы XIX—XX веков (Книга для чтения по румын. яз.) / Заюнчковский Ю. П., ред. Р. А. Будаго. — М., изд. Моск. ун-та, 1976. — 382 с. — 700 экз.[5]
  3. Учебник румынского языка : Для I курса филол. фак. ун-тов / Ю. П. Заюнчковский, Т. Николеску, Т. А. Репина. — М. : Высш. школа, 1982. — 311 с. — 4000 экз.[6]
  4. Карманный русско-румынский словарь = Dictionar de buzunar rus-roman : 9500 слов. — М. : Рус. яз., 1983. — 405 с. Загл. пер.: Русско-румынский словарь. — 15000 экз.[7]
  5. Румынский язык : Учеб. для 2-3-х курсов филол. фак. ун-тов. — М. : Высш. школа, 1989. — 247 с. Пер.: рум.: Limba romans?i curs superior / I.P. Zaiuneikovski, T.A. Repina. — 28000 экз. — ISBN 5-06-000190-3.[8]
  6. Тудор Аргези. [Румынский писатель]: Библиогр. указ. / Всесоюзн. гос. б-ка иностр. лит. им. М. И. Рудомино [составитель О. В. Емельянова; отв. ред и авт. вступ. ст. Ю. П. Заюнчковский]. — М.: ВГБИЛ, 1992. — 294 с.[9]
  7. Румынский язык : Учеб. [для вузов по направлению и специальности «Филология»] / Ю. П. Заюнчковский, Т. Николеску, Т. А. Репина ; С.-Петерб. гос. ун-т. — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. — 470 с. — 2000 экз. — ISBN 5-288-01645-3.[10]

Переводы и редакция

  • Избранные стихи : Пер. с рум. Автор: Кошбук, Д [1866-1918]. (Джордже) / На обороте тит. л. сост.: Ю. Заюнчковский, [Грав. Е. Голяховского]. — Москва : Гослитиздат, 1958. — 254 с.[11]
  • Кернбах В. Лодка над Атлантидой / Пер. с рум. Ю. Заюнчковского; Худ. В. Высоцкий. — М.: ДЛ, 1971. 336 с. 100 тыс. экз. (БПНФ) [Отв. ред. Н. М. Беркова; Худ. ред. Н. Г. Холодовская[12]
  • Фульга Л. Люди без славы : Роман / Пер. с рум. Павлова П. Л., Минакова Б. И., Георгиева Г. Ф. Под ред. Заюнчковского Ю. П. — М.: Воениздат, 1974. — 476 с.[13]
  • Кернбах В. Бездельник путешествует во времени / Пер. Ю. Заюнчковский.

Напишите отзыв о статье "Заюнчковский, Юрий Петрович"

Примечания

  1. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/3 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (3/97)]
  2. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/7 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (7/97)]
  3. [old.philol.msu.ru/rus/kaf/romphil/ist.htm История кафедры]
  4. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/4 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (4/97)]
  5. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/9 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (9/97)]
  6. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/8 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (8/97)]
  7. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/2 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (2/97)]
  8. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/6 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (6/97)]
  9. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/1 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (1/97)]
  10. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/31027/5 Заюнчковский Юрий Петрович Д-р филолол. наук (5/97)]
  11. [primo.nlr.ru/primo_library/libweb/action/display.do?tabs=detailsTab&ct=display&fn=search&doc=07NLR_LMS008361928&indx=6&recIds=07NLR_LMS008361928&recIdxs=5&elementId=5&renderMode=poppedOut&displayMode=full&frbrVersion=&dscnt=0&scp.scps=scope%3A%2807NLR%29&frbg=&tab=default_tab&dstmp=1397285239767&srt=rank&mode=Basic&&dum=true&vl(freeText0)=%D0%97%D0%B0%D1%8E%D0%BD%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%2C%20%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%20%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&vid=07NLR_VU1 Новый электронный каталог РНБ}]
  12. [primo.nlr.ru/primo_library/libweb/action/display.do?tabs=detailsTab&ct=display&fn=search&doc=07NLR_LMS007851313&indx=3&recIds=07NLR_LMS007851313&recIdxs=2&elementId=2&renderMode=poppedOut&displayMode=full&frbrVersion=&dscnt=0&scp.scps=scope%3A%2807NLR%29&frbg=&tab=default_tab&dstmp=1397286193915&srt=rank&mode=Basic&&dum=true&vl(freeText0)=%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B1%D0%B0%D1%85&vid=07NLR_VU1 Новый электронный каталог РНБ}]
  13. [primo.nlr.ru/primo_library/libweb/action/display.do?tabs=detailsTab&ct=display&fn=search&doc=07NLR_LMS007483850&indx=5&recIds=07NLR_LMS007483850&recIdxs=4&elementId=4&renderMode=poppedOut&displayMode=full&frbrVersion=&dscnt=0&scp.scps=scope%3A%2807NLR%29&frbg=&tab=default_tab&dstmp=1397287077815&srt=rank&mode=Basic&&dum=true&vl(freeText0)=%D0%A4%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B0%20%D0%9B.&vid=07NLR_VU1 Новый электронный каталог РНБ}]

Ссылки

  • [old.philol.msu.ru/rus/kaf/romphil/ist.htm История кафедры романских языков МГУ](недоступная ссылка с 05-03-2015 (3334 дня))
  • [www.moscow-tombs.ru/raznoe/dolgoprud/zayunchkovsky.htm Московские могилы. Заюнчковский Ю. П.]

Отрывок, характеризующий Заюнчковский, Юрий Петрович

Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.