С двумя девушками

Поделись знанием:
(перенаправлено с «За двумя зайцами (фильм, 2013)»)
Перейти к: навигация, поиск
С двумя девушками
телугу ఇద్దరమ్మాయిలతో / Iddarammayilatho
Режиссёр

Пури Джаганатх (англ.)

Продюсер

Бандла Ганеш (англ.)

Автор
сценария

Пури Джаганатх

В главных
ролях

Аллу Арджун
Амала Пол
Катрин Треса (англ.)

Оператор

Амол Ратход (англ.)

Композитор

Деви Шри Прасад (англ.)

Кинокомпания

Parameswara Art Productions (англ.)

Длительность

143 мин

Бюджет

330 млн рупий[1]

Сборы

220 млн рупий[1]

Страна

Индия

Язык

телугу

Год

2013

К:Фильмы 2013 года

«С двумя девушками» (телугу ఇద్దరమ్మాయిలతో, Iddarammayilatho) — индийский фильм режиссёра Пури Джаганатха (англ.) на языке телугу, вышедший в прокат 31 мая 2013 года. Был озвучен на русский язык по заказу компании Ред Медиа для показа на канале Индия ТВ под названием «За двумя зайцами». По сюжету фильма девушка, переехав на новое место, находит дневник своей предшественницы, из которого узнает историю её любви, а вскоре после этого встречает её возлюбленного, одинокого и печального. Главные роли исполнили Аллу Арджун, Амала Пол и Катрин Треса (англ.). Основное место действия — Барселона и окрестности.





Сюжет

Аканша приехала в Барселону, чтобы изучать психологию. В комнате, где она поселилась, девушка находит дневник предыдущей жилицы, Комали. В нём Комали рассказывает, как приехала в Испанию учиться музыке и встретила гитариста Санджу. Их знакомство началось неудачно, Санджу сломал скрипку, подаренную Комали отцом. Некоторое время молодые были врагами, но затем между ними вспыхнули чувства совсем другого рода. И всё бы было хорошо, если бы однажды на набережной Комали не засняла на видеокамеру убийство. И хотя девушка сама не заметила, что оказалось у неё на пленке, что их снимали заметили убийцы. Они нашли девушку и попытались её убить, но Санджу вмешался и спас любимую. Молодые люди стали готовиться к свадьбе. На этом записи в дневнике обрывались.

Решив выяснить всё до конца, Аканша отправилась прямиком к Санджу, с которым познакомилась ранее по дороге в колледж, и спросила у него. Парень в ответ рассказал ей, что в тот день, когда в Испанию должны были приехать их родители Комали была похищена. Санджу пытался её спасти, но один из похитителей зарезал девушку прямо у него на глазах. После этого рассказа Аканша решает, что её задача вернуть счастье в жизнь Санджу и решает влюбить его в себя. Она вновь собирает его группу и заставляет их выступать, повсюду следует за парнем и даже своим родителям заявляет, что выйдет замуж только за Санджу, несмотря на то, что уже помолвлена с другим. Но однажды на улице она узнает в толпе прохожих Комали.

В ролях

Саундтрек

НазваниеИсполнители Длительность
1. «Run Run» Апаче Индиан (англ.), Шармила, Бэнни Дайял (англ.) 5:03
2. «Shankarabharanamto» Мано (англ.), Сучит Суресан (англ.), Ранина Редди (англ.) 4:25
3. «Violin Song» Дэвид, Анита (англ.) 4:24
4. «Ganapati Bappa» Сурадж Джаган (англ.) 3:29
5. «Top Lechipoddi» Сагар, Гита Мадхури (англ.) 4:18
6. «Run Run» (Remix)Апаче Индиан, Деви Шри Прасад, Шармила 4:00
25:43

Критика

Рейтинги
Издание Оценка
The Times of India
CNN-IBN
Idlebrain.com
Fullhyd.com

В большинстве отзывов первая половина фильма была названа довольно интересной, в то время как во второй были отмечены существенные недостатки. Картик Пасупулате из The Times of India заключил, что фильм «стильно снят, но в конечном итоге он ощущается, как невероятно хорошо украшенное блюдо, в котором отсутствует главный ингредиент»[2]. Его коллега А. С. Сашидхар и 123telugu.com (англ.) добавили, что картине не хватает типичных для Пури сильных диалогов[3][4]. Сангита Деви из The Hindu назвал Iddarammayilatho — визуальным и музыкальным удовольствием, не предлагающим ничего нового, но тем не менее интересным[5]. В отзыве на CNN-IBN было высказано сожаление, что кто-то, кого превозносили за создание отличного криминального триллера, как «Вооружён и очень опасен», прибегает к созданию фильмов, которые не являются ни развлекательными, ни коммерчески правдоподобными[6]. Idlebrain.com (англ.) заметил, что прямой конфликт между героем и злодеем сделал бы фильм более интересным[7]. Дипа Гаримелла с сайта Fullhyd.com сравнила фильм с упаковкой Lay’s — глянцевая упаковка, много воздуха внутри, и он вас не насытит[8].

Награды и номинации

Награды и номинации
Дата Награда Категория Номинант Результат Ссылка
13 сентября 2014 SIIMA Awards (англ.)
(Телугу)
Лучшая музыка к песне Деви Шри Прасад Номинация [9][10]
Лучший женский закадровый вокал Гита Мадхури («Top Lesi Poddi») Номинация
Анита («Violin Song») Победа [11][12]

Напишите отзыв о статье "С двумя девушками"

Примечания

  1. 1 2 [timesofindia.indiatimes.com/entertainment/telugu/movies/news/Telugu-cinema-industry-loses-300-crores-in-2013/articleshow/27080566.cms? Telugu cinema industry loses 300 crores in 2013] (англ.). The Times of India (8 December 2013). [web.archive.org/web/20151211101006/timesofindia.indiatimes.com/entertainment/telugu/movies/news/Telugu-cinema-industry-loses-300-crores-in-2013/articleshow/27080566.cms? Архивировано из первоисточника 11 декабря 2015].
  2. Karthik Pasupulate. [timesofindia.indiatimes.com/entertainment/telugu/movie-reviews/Iddarammayilatho/movie-review/20370555.cms Iddarammayilatho Movie Review] (англ.). The Times of India (31 May 2013). [web.archive.org/web/20140130145221/timesofindia.indiatimes.com/entertainment/telugu/movie-reviews/Iddarammayilatho/movie-review/20370555.cms Архивировано из первоисточника 30 января 2014].
  3. Sashidhar AS. [articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-05-31/news-interviews/39654524_1_kecha-khamphakdee-puri-jagannath-movie-review Iddarammayilatho Telugu movie review highlights] (англ.). The Times of India (31 May 2013). Проверено 2 сентября 2014.
  4. Mahesh S Koneru. [www.123telugu.com/reviews/exclusive-1st-on-net-review-iddarammayilatho-puris-stylish-offering.html Review : Iddarammayilatho – Puri’s stylish offering] (англ.). 123telugu.com (31 May 2013). [web.archive.org/web/20150404101232/www.123telugu.com/reviews/exclusive-1st-on-net-review-iddarammayilatho-puris-stylish-offering.html Архивировано из первоисточника 4 апреля 2015].
  5. Sangeetha Devi Dundoo. [www.thehindu.com/features/cinema/cinema-reviews/iddarammayilatho-smorgasbord-of-style/article4769068.ece Iddarammayilatho: Smorgasbord of style] (англ.). The Hindu (31 May 2013). [web.archive.org/web/20131202234853/www.thehindu.com/features/cinema/cinema-reviews/iddarammayilatho-smorgasbord-of-style/article4769068.ece Архивировано из первоисточника 2 декабря 2013].
  6. [www.ibnlive.com/news/india/iddarammayilatho-review-it-has-no-substance-613005.html 'Iddarammayilatho' review: It has no substance] (англ.). CNN-IBN (1 June 2013). Проверено 27 декабря 2015.
  7. Jeevi. [www.idlebrain.com/movie/archive/iddarammayilatho.html Iddarammayilatho review] (англ.). Idlebrain.com (31 May 2013). [web.archive.org/web/20150617004429/www.idlebrain.com/movie/archive/iddarammayilatho.html Архивировано из первоисточника 17 июня 2015].
  8. Deepa Garimella. [movies.fullhyderabad.com/iddarammayilatho/telugu/iddarammayilatho-movie-reviews-5459-2.html Iddarammayilatho Review] (англ.). fullhyd.com (31 May 2013). [web.archive.org/web/20131014164143/movies.fullhyderabad.com/iddarammayilatho/telugu/iddarammayilatho-movie-reviews-5459-2.html Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  9. Sangeetha Seshagiri. [www.ibtimes.co.in/siima-2014-telugu-nominations-pawan-kalyans-attarintiki-daredi-nominated-12-categories-list-604920 SIIMA 2014 Telugu Nominations: Pawan Kalyan's 'Attarintiki Daredi' Nominated in 12 categories] (англ.). International Business Times (21 July 2014). [web.archive.org/web/20150516014529/www.ibtimes.co.in/siima-2014-telugu-nominations-pawan-kalyans-attarintiki-daredi-nominated-12-categories-list-604920 Архивировано из первоисточника 16 мая 2015].
  10. [www.idlebrain.com/news/today/siima-nominations2014.html South Indian International Movie Awards(SIIMA) 2014 Nominations] (англ.). Idlebrain.com (16 July 2014). [web.archive.org/web/20140722224537/idlebrain.com/news/today/siima-nominations2014.html Архивировано из первоисточника 22 июля 2014].
  11. [timesofindia.indiatimes.com/entertainment/telugu/movies/news/2014-SIIMA-award-winners-list/articleshow/42547641.cms 2014 SIIMA award winners list] (англ.). The Times of India (15 September 2014). [web.archive.org/web/20150810191652/timesofindia.indiatimes.com/entertainment/telugu/movies/news/2014-SIIMA-award-winners-list/articleshow/42547641.cms? Архивировано из первоисточника 10 августа 2015].
  12. [siima.in/siima-awards.php?year=2014&action=winners SIIMA 2014 Winners List] (англ.). South Indian International Movie Awards (13 September 2014). [web.archive.org/web/20150928223248/siima.in/siima-awards.php?year=2014&action=winners Архивировано из первоисточника 28 сентября 2015].

Ссылки

Отрывок, характеризующий С двумя девушками

– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.