Орден Заслуг (Великобритания)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Орден Заслуг
Оригинальное название

Order of Merit

Страна

Великобритания Великобритания

Тип

рыцарский орден

Статус

вручается

Статистика
Дата учреждения

23 июня 1902 года

Орден Заслуг (англ. Order of Merit) — отличительный знак членов ограниченного общества (ордена), учрежденного в Великобритании в 1902 году королём Эдуардом VII. Глава ордена — Британский монарх.

Создан по аналогии с прусским Pour le Mérite. Членство в ордене предоставляется как награда за выдающуюся службу в вооружённых силах или за особый вклад в развитие науки, искусства, литературы, культуры. Вид отличительного знака, присваиваемого в качестве военной награды, отличается от гражданского парой скрещённых мечей за центральным медальоном.

Назначения в орден — личное решение монарха, в отличие от большинства других орденов, присуждаемых по совету правительства.

Членство в ордене ограничено 24 членами и главой, но иностранцы добавочно могут быть включены в орден на правах «почётных членов». С момента образования орден был открыт для женщин; Флоренс Найтингейл была первой женщиной, получившей орден в 1907 году. Орден не даёт рыцарства или другого статуса, но члены ордена могут использовать буквы OM после своего имени. В канадской наградной системе занимает самую старшую позицию из всех орденов, и уступает только высшим наградам за храбрость — Кресту Виктории и Кресту за доблесть.





Описание знака

Знак ордена имеет вид красного креста с синей каймой, увенчанный золотой короной в цветных эмалях наверху. В центре в оливковом венке зелёной эмали с плодаки красной эмали круглый медальон синей эмали с каймой белой эмали и надписью в центре «FOR MERIT» в две строки. Знак ордена носится на шейной ленте. Муаровая лента красной и синей равновеликих полос.

Текущие члены

  1. принц Филипп, герцог Эдинбургский, KG, KT, OM GBE, AC, QSO, PC (10 июня 1968), Принц-консорт
  2. сэр Майкл Атья, OM, FRS (17 ноября 1992), математик и медалист Филдса
  3. сэр Аарон Клуг, OM, FRS (23 октября 1995), биофизик, нобелевский лауреат по химии
  4. барон Норман Фостер, OM, RA (25 ноября 1997), архитектор
  5. сэр Роджер Пенроуз, OM, FRS (9 мая 2000), физик-математик
  6. сэр Том Стоппард, OM, CBE (9 мая 2000), драматург
  7. Чарльз, принц Уэльский, KG, KT, GCB, OM, AK, QSO, PC, ADC (27 ноября 2002), Наследник трона
  8. барон Роберт Мэй, OM, AC, FRS (28 октября 2002), эколог и Президент Королевского общества
  9. барон Джейкоб Ротшильд, OM, GBE (28 октября 2002), филантроп
  10. сэр Дэвид Аттенборо, OM, CH, CVO, CBE, FRS (10 июня 2005), режиссёр
  11. баронесса Бетти Бутройд (англ.), OM, PC (10 июня 2005), первая женщина — спикер палаты общин
  12. сэр Майкл Говард (англ.), OM, CH, KBE, MC (10 июня 2005), военный историк
  13. сэр Тим Бернерс-Ли (13 июня 2007), учёный, изобретатель URI, URL, HTTP, HTML, один из создателей Всемирной паутины
  14. барон Мартин Риз (13 июня 2007)
  15. архиепископ Робин Эймз, барон Эймз (англ.) (13 июня 2007)
  16. Жан Кретьен (13 июля 2009), премьер-министр Канады (19932003)
  17. Нил Макгрегор (4 ноября 2010), историк искусств, директор Британского музея[1]
  18. Дэвид Хокни (1 января 2012), художник[2]
  19. Джон Говард (1 января 2012), премьер-министр Австралии в 1996—2007[2]
  20. сэр Саймон Рэттл, OM, CBE (1 января 2014), дирижёр[3]
  21. Магди Якуб[en], OM (1 января 2014), кардиохирург[3]
  22. вакантно
  23. вакантно
  24. вакантно

См. также

Напишите отзыв о статье "Орден Заслуг (Великобритания)"

Примечания

  1. [www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Pressreleases/2010/MrNeilMacGregorappointedtotheOrderofMerit4November.aspx Mr Neil MacGregor appointed to the Order of Merit, 4 November 2010]. Official site of the British Monarchy. 04-11-2012.
  2. 1 2 [www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Pressreleases/2012/AppointmentstotheOrderofMerit1January2012.aspx Appointments to the Order of Merit, 1 January 2012]. Official site of the British Monarchy. 01-01-2012.
  3. 1 2 [www.theguardian.com/uk-news/2013/dec/30/new-year-honours-2014-the-full-list New Year Honours 2014: The Full List], The Guardian (30.12.13). Проверено 31 декабря 2013.

Ссылки

  • [www.royal.gov.uk/output/Page1880.asp История ордена и полный список получателей 1902—2002]
  • [www.leighrayment.com/orders/orderofmerit.htm Список кавалеров ордена Заслуг] на сайте www.leighrayment.com  (англ.)

Отрывок, характеризующий Орден Заслуг (Великобритания)

«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.