Бедлам (фильм, 1993)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «За пределом безумия»)
Перейти к: навигация, поиск
Бедлам
Beyond Bedlam
Жанр

триллер
ужасы

Режиссёр

Вадим Жан

Продюсер

Поль Брукс

Автор
сценария

Джон Броснен
Вадим Жан
Роберт Уолкер

В главных
ролях

Крэйг Фэйрбрэсс
Элизабет Хёрли
Кит Аллен

Оператор

Гавин Финней

Композитор

Дэвид Хугес

Кинокомпания

Metrodome Films

Длительность

89 мин

Страна

Великобритания

Год

1993

IMDb

ID 0106402

К:Фильмы 1993 года

«Бедлам» (англ. Beyond Bedlam; также «Большой бедлам», «За пределом безумия») — английский кинофильм 1993 года режиссёра Вадима Жана, смесь психологический триллера и фильма ужасов, который включает в себя элементы, знакомые по фильмам Кошмар на улице Вязов. Главные роли в фильме исполняют Крэйг Фэйрбрэсс, Элизабет Хёрли и Кит Аллен. Этот фильм является экранизацией произведения Гарри Эдама Найта.





Сюжет

Детектив Терри Гамильтон семь лет назад поймал маньяка, прозванного Костяным Человеком. Настоящее его имя — Гилмор. Гилмора решили использовать для научных целей и он сейчас главный пациент доктора Стефани Лилл. Стефани Лилл испытывает на Гилморе новое успокаивающее средство, названное БФНД. Она хочет изобрести лекарство, которое позволит лечить сумасшествие у людей. Первоначально препарат вызывал только галлюцинации, но затем оказал на Гилмора совсем неожиданный эффект.

В ролях

Интересные факты

  • В русском переводе фильм имеет и другие название — «По ту сторону ужаса», «За пределом безумия»
  • Фильм был номинирован на фестивале «Фантаспорто» (Fantasporto), проходящем каждый год в городе Порту в Португалии в номинации International Fantasy Film Award

Напишите отзыв о статье "Бедлам (фильм, 1993)"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Бедлам (фильм, 1993)

Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.