По ту сторону изгороди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «За садовой оградой (телесериал)»)
Перейти к: навигация, поиск
По ту сторону изгороди
Over the Garden Wall
Жанр

приключения
фэнтези
мистика
драма

Формат

мультипликационный/анимационный, мини-сериал

Создатель

Патрик МакХэйл

Основано на

мультфильме «Книга неизвестности»

В ролях

Элайджа Вуд
Колин Дин
Мелани Лински
Кристофер Ллойд

Композитор

The Blasting Company

Страна

США США

Оригинальный язык

английский

Количество сезонов

1

Количество серий

10

Производство
Исполнительный продюсер

Патрик МакХэйл

Продюсер

Пернелл Хэйес

Студия

Cartoon Network Studios

Трансляция
Телеканал

Cartoon Network

На экранах

с 3 ноября 2014 года
по 7 ноября 2014 года

Ссылки
IMDb

ID 3718778

«По ту сторону изгороди» (англ. Over the Garden Wall, также известен как «За садовой оградой») — американский анимационный мини-сериал, созданный Патриком МакХэйлом для канала Cartoon Network, премьера которого состоялась 3 ноября 2014 года. Сериал являлся адаптацией анимационной короткометражки МакХэйла, «Книга неизвестности», которая была создана Cartoon Network Studios, как часть инициативы развития анимации короткого метра. В России премьера состоялась в апреле 2015.





Сюжет

Главные герои, Вирт и Грегори (озвученные Элайджей Вудом и Колином Дином соответственно), ищут путь из загадочного леса «Неизведанного» обратно домой, и им в этом помогают старый лесник (озвученный Кристофером Ллойдом) и восточная сиалия по имени Беатрис (озвученная Мелани Лински)[1].

Герои

Вирт

Старший из братьев. Учится в старшей школе, но точный возраст неизвестен. Высокий. Одет в красный колпак и синий плащ. Пессимист, склонен драматизировать. Занимается музыкой, играет на кларнете и пишет стихи. Застенчив и скрывает свои умения. Молчаливый и обидчивый, но при этом, в некоторых сериях Вирт рассказывает риторические философские монологи о жизни.

Грег

Сводный младший брат Вирта. Озорной и непосредственный ребёнок. Он не видит в лесу ничего плохого и воспринимает его как забавное приключение. Низкий, полноватый. Носит на голове чайник и подобранную в лесу лягушку под мышкой. Хорошо поет и придумывает песни. Оптимист. Часто является причиной неприятностей братьев.

Беатрис

В истинном облике рыжеволосая девушка в голубом платье. Она кинула камнем в сиалию и в наказание была сама превращена в птицу. Расколдовать её можно, только обрезав крылья волшебными ножницами. Сначала она пытается заманить братьев в ловушку, но после раскаивается и помогает им.

Лесоруб

Обманутый Зверем старик. Он постоянно рубит деревья, чтобы поддержать огонь в лампе с душой его дочери. Он не знает о том, что деревья — это люди. Несколько раз помогает братьям.

Лягушка

Так же известен как Киса, Вирт, Грег младший и другие… Лягушка Грега, которую он нашёл ещё до попадания в Неизведанное. В серии под названием «Колыбельная в стране лягушек» (Lullaby in Frogland) поёт песню, звучащую в заставке первой серии мини-сериала, так же первый и последний персонаж, показанный в нём.

Аделаида

«Добрая женщина с пастбища», как называет её Беатрис, обманывая братьев. На самом деле это злая ведьма, предложившая девушке-сиалии сделку: ножницы в обмен на ребёнка-слугу. Умирает от соприкосновения со свежим воздухом.

Фред

Фред — говорящий конь. Появляется в серии «Песни Тёмного Фонаря» («Songs of the Dark Lanten»). Поначалу Беатрис считает, что он нем, ведь, когда говорит с ним, он не отвечает, но, когда с ним знакомятся братья, начинает говорить. В следующей серии покидает троицу.

Зверь

Главное зло сериала. Выглядит как высокий чёрный силуэт человека с длинными ветвистыми рогами. Он заманивает к себе заблудившихся путников и превращает в деревья. Некоторых заблудших он использует как хранителей фонаря, говоря им, что заключит души их умирающих близких в лампу.

Серии

Название Дата выхода Содержание
1 "The Old Grist Mill" 3 ноября 2014
2 "Hard Times at the Huskin' Bee" 3 ноября 2014
3 "Schooltown Follies" 4 ноября 2014
4 "Songs of the Dark Lantern" 4 ноября 2014
5 "Mad Love" 5 ноября 2014
6 "Lullaby in Frogland" 5 ноября 2014
7 "The Ringing of the Bell" 6 ноября 2014
8 "Babes in the Woods" 6 ноября 2014
9 "Into the Unknown" 7 ноября 2014
10 "The Unknown" 7 ноября 2014

Разработка

«Книга неизвестности»

«По ту сторону изгороди» был создан Патриком МакХэйлом, бывшим раскадровщиком «Удивительных злоключений Флэпджека» и креативным директором «Времени приключений»[2]. Сериал является адаптацией анимационной короткометражки МакХэйла, «Книга неизвестности», которая была создана Cartoon Network Studios, как часть инициативы развития анимации короткого метра[1].

Эта короткометражка была показана на международном кинофестивале в Санта Барбаре в 2014 году[3], которая принесла МакХэйлу награду Брюса Коруина за лучшую анимацию в секции короткометражных фильмов[4]. Также она получила почётное упоминание на международном анимационном кинофестивале в Оттаве в 2013 году[5], а чуть ранее она была показана на кинофестивале короткометражек в Лос-Анджелесе 2013[6].

Производство

Проект стал первым мини-сериалом канала, заказавшего 10-серийный сезон с премьерой на осень 2014 года[7]. «По ту сторону изгороди» содержит оригинальный саундтрек, вдохновлённый музыкой американа[8]. Элайджа Вуд снова озвучил одну из главных ролей, Вирта, из оригинальной короткометражки[1]. Сериал вышел с рейтингом TV-PG.

В интервью в октябре 2014, МакХэйл заявил, что придерживался жанра «комедийной фантастики», он и его команда пытались сохранить баланс с другими эпизодами, сохранить их лёгкими и смешными.[9] В том же интервью МакХейл описывает свои источники вдохновения для шоу, включающие детскую литературу 19 века, американскую музыку начала 20-го, а так же отметил сына, ставшего в какой-то степени прототипом Грега.[9]

Награды

Год Премия Категория Номинация Результат
2014 Международный кинофестиваль в Санта Барбаре Лучший анимационный короткометражный фильм Патрик МакХэйл (за «Книгу неизвестности») Победа

Напишите отзыв о статье "По ту сторону изгороди"

Примечания

  1. 1 2 3 Andreeva, Nellie. [www.deadline.com/2014/03/cartoon-network-slates-over-the-garden-wall-as-first-miniseries/ Cartoon Network Orders Over The Garden Wall As First Miniseries]. Deadline.com. Hollywood: PMC (March 7, 2014). Проверено 8 марта 2014.
  2. [news.turner.com/presskit_pdf.cfm?presskit_id=185&item_id=862 Patrick McHale Bio]. Turner Newsroom. Atlanta: Turner Broadcasting System. Проверено 8 марта 2014.
  3. [sbiff.org/2014-lineup-announced/ 2014 Lineup Announced!]. sbiff.org. Santa Barbara International Film Festival (January 7, 2014). Проверено 8 марта 2014.
  4. [www.independent.com/news/2014/feb/10/santa-barbara-international-film-festival-announce/ Santa Barbara International Film Festival Announces Winners], Santa Barbara Independent (February 10, 2014). Проверено 8 марта 2014.
  5. Zahed, Ramin (September 22, 2013). «[www.animationmagazine.net/events/tito-ice-lonely-bones-win-ottawas-top-honors/ Tito on Ice, Lonely Bones Win Ottawa’s Top Honors]». Проверено March 8, 2014.
  6. Zahed, Ramin (August 27, 2013). «[www.animationmagazine.net/events/l-shorts-fest-announces-animation-screening/ L.A. Shorts Fest Announces Animation Screening]». Проверено March 8, 2014.
  7. Holloway, Daniel. [www.broadcastingcable.com/news/programming/cartoon-network-orders-first-miniseries/129671 Cartoon Network Orders First Miniseries]. Broadcasting & Cable. New York City: NewBay Media (March 7, 2014). Проверено 8 марта 2014.
  8. Slattery, Luke. [www.indiewire.com/article/television/cartoon-network-announces-its-first-ever-miniseries-over-the-garden-wall Cartoon Network Announces its First Ever Miniseries, Over the Garden Wall, From Adventure Time Alum Patrick McHale]. Indiewire (March 10, 2014). Проверено 13 марта 2014.
  9. 1 2 Day, Patrick Kevin. Lost in an animator's imagination, Los Angeles Times, Tribune Publishing (October 5, 2014), стр. D12.


Ссылки

Отрывок, характеризующий По ту сторону изгороди



Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.