Секунды до катастрофы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «За секунду до катастрофы»)
Перейти к: навигация, поиск
Секунды до катастрофы

Жанр

документальное кино

Режиссёр(ы)

Дэн Голд
Пол Нельсон
Пол Бургесс
Александр Данлоп

Сценарист(ы)

Пол Нельсон

Производство

National Geographic Society
Darlow Smithson Productions

Озвучивают

Алексей Борзунов
Михаил Тихонов
Игорь Тарадайкин
Александр Гаврилин
Денис Некрасов

Повествователь

Эштон Смит
Питер Гинесс
Ричард Воган

Композитор

Грэхэм Рейли

Страна производства

США США

Язык

Английский

Количество сезонов

6

Количество выпусков

67 (список)

Производство
Продолжительность

45—47 минут

Статус

закончен

Вещание
Телеканал(ы)

National Geographic Channel

Повторные показы

Discovery World
Перец
МЕГА

Ссылки
[channel.nationalgeographic.com/channel/seconds/index.html www.channel.nationalgeographic.com]
IMDb ID 0462133

«Секунды до катастрофы» (англ. Seconds From Disaster) — американский документальный телевизионный сериал, посвящённый расследованию техногенных катастроф и стихийных бедствий в современной истории, а также анализу причин и событий, которые привели к возникновению каждой из катастроф. Для посекундной реконструкции событий в сериале используются официальные документы, интервью и свидетельские показания. Сериал транслируется на телеканале «National Geographic Channel».

Изначально «Секунды до катастрофы» состояли из 45 эпизодов, показанных на NGC с 6 июля 2004 года по 7 марта 2007 года. Им на смену пришла просуществовавшая всего один сезон «Критическая ситуация».

В 2011 году National Geographic решил возродить сериал. Первая серия 4-го сезона была показана 5 сентября 2011 года. 29 декабря 2012 года была показана последняя серия. Всего было снято 6 сезонов из 67 эпизодов.





Формат

Катастрофы не происходят случайно. К ним ведет цепочка критических событий. Раскроем загадки этой истории и отсчитаем эти последние секунды до катастрофы.

В соответствии со своим названием, «Секунды до катастрофы» делают большой акцент на хронологически последовательной посекундной реконструкции событий при помощи CGI-графики в стиле blueprint чертежа. Также в сериале используется историческая реконструкция, в которой, однако, практически отсутствуют диалоги между персонажами: их заменяет текст, читаемый рассказчиком.

Каждый эпизод начинается c сопровождаемой часами хронологической реконструкции, отображающей критические моменты в развитии катастрофы. После проводится анализ причин и событий, приведших к катастрофе. Для подробной наглядной демонстрации используются CGI-графика, помещённая на синий фон (в 14-32 эпизодах использовался чёрный фон, а с 33 эпизода белый фон), причём использование компьютерной графики постоянно подчёркивается рассказчиком. Так, в середине каждой серии звучит фраза: «Современное компьютерное моделирование проведет вас туда, куда не сможет проникнуть ни одна камера: в самое сердце катастрофы» (англ. Advanced computer simulation will take us where no camera can go: into the heart of the disaster zone), а в начале: «С помощью современного компьютерного моделирования мы выясним, что произошло за секунды до катастрофы» (англ. Cutting-edge simulation will reveal just what happened in those final seconds from disaster).

В заключительной сцене зрителю демонстрируется полная реконструкция катастрофы, в которой вместе собрана как последовательность событий, приведших к катастрофе, так и результаты расследования. Часы здесь заменяются на таймер обратного отсчёта. Чаще всего эпизод заканчивается сентиментальным моментом, где участники событий рассказывают о своих эмоциях и впечатлениях, а также рассказом о том, что было сделано для того, чтобы такая катастрофа больше не повторилась.

Список эпизодов

См. также

Напишите отзыв о статье "Секунды до катастрофы"

Ссылки

  • «Секунды до катастрофы» (англ.) на сайте Internet Movie Database.
  • [channel.nationalgeographic.com/channel/seconds/index.html Страница проекта] (английский) на [Channel.NationalGeographic.Com официальном англоязычном веб-сайте] (английский) телевизионного канала «National Geographic Channel».
  • [natgeotv.com/ru/seconds-from-disaster Страница проекта] (русский) на [NatGeoTV.Com/Ru официальном русскоязычном веб-сайте] (русский) телевизионного канала «National Geographic Channel».
  • [www.tv.com/national-geographic-channel-seconds-from-disaster/show/42424/summary.html Описание программы]  (англ.) на сайте TV.com

Отрывок, характеризующий Секунды до катастрофы

Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?