Почётный геодезист

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Звание «Почётный геодезист»»)
Перейти к: навигация, поиск
Почётный геодезист
Оригинальное название

Почётный геодезист

Страна

Российская Федерация

Тип

Звание

Кому вручается

геодезистам, картографам

Основания награждения

Заслуги в области геодезии и картографии

Статус

присваивается

Статистика
Дата учреждения

18 октября 2005 года

Почё́тный геодези́ст — ведомственное звание. Установлено Приказом Минтранса РФ от 18 октября 2005 года № 130 «О ведомственных наградах Министерства транспорта Российской Федерации»[1], повторно учреждено Приказом Федерального агентства геодезии и картографии от 10 февраля 2009 года № 5-пр «О ведомственных наградах Федерального агентства геодезии и картографии»[2].

Согласно Положению о звании, присваивается руководителем Федерального агентства геодезии и картографии при Правительстве РФ (ранее Министром транспорта Российской Федерации) работникам организаций геодезии и картографии, внесшим большой вклад в картографо-геодезическое обеспечение экономики и обороны страны. Лицам, удостоенным этого звания, вручаются удостоверение о присвоении звания и нагрудный знак, который носится на правой стороне груди.



Положение о звании «Почётный геодезист»

Зарегистрировано в Минюсте РФ 20 февраля 2009 года № 13417:

1 Звание «Почётный геодезист» Федерального агентства геодезии и картографии (далее - звание) является ведомственной наградой Федерального агентства геодезии и картографии.
2. Звание «Почётный геодезист» присваивается:
2.1. Работникам центрального аппарата Федерального агентства геодезии и картографии и его территориальных органов за достигнутые успехи в работе, высокое профессиональное мастерство и безупречный труд;
повышение уровня эффективности и качества топографо-геодезического и картографического производства, навигационного обеспечения транспортного комплекса;
разработку, внедрение современной техники, освоение ее производства и новейших технологий, форм, методов организации труда, дающих значительный экономический эффект;
личный вклад в подготовку, переподготовку и повышение квалификации специалистов в сфере геодезии и картографии.
2.2. Работникам федеральных государственных унитарных предприятий, находящихся в ведении Федерального агентства геодезии и картографии, а также работникам иных организаций, осуществляющих деятельность в сфере геодезии и картографии, за большой личный вклад в развитие геодезической и картографической деятельности, навигационное обеспечение транспортного комплекса.
3. К присвоению звания представляются работники центрального аппарата Федерального агентства геодезии и картографии и его территориальных органов, имеющие стаж работы в области геодезии и картографии не менее 15 лет, при этом не менее 2 лет в центральном аппарате Федерального агентства геодезии и картографии и его территориальных органах соответственно.
4. Представление к присвоению звания производится:
на работников центрального аппарата Федерального агентства геодезии и картографии, замещающих должности до заместителя начальника управления включительно, - начальником управления по согласованию с курирующим заместителем руководителя Федерального агентства геодезии и картографии; на работников территориальных органов Федерального агентства геодезии и картографии, замещающих должности до заместителя руководителя территориального органа включительно, - руководителем территориального органа;
на начальников управлений центрального аппарата Федерального агентства геодезии и картографии - заместителем руководителя Федерального агентства геодезии и картографии;
на заместителей руководителя Федерального агентства геодезии и картографии - руководителем Федерального агентства геодезии и картографии. 5. Решение о присвоении звания работникам, указанным в пункте 2.2 настоящего Положения, принимается руководителем Федерального агентства геодезии и картографии на основании представлений руководителей федеральных государственных унитарных предприятий, находящихся в ведении Федерального агентства геодезии и картографии, и иных организаций, в штате которых состоит работник.
6. Решение о представлении к присвоению звания работников, указанных в пункте 2 настоящего Положения, принимается профсоюзной организацией или собранием трудового коллектива организации, в штате которой состоит работник.
7. Представление к присвоению звания на работников, указанных в пункте 2 настоящего Положения, вносится по форме, согласно приложению к настоящему Положению.
8. Документы для присвоения звания представляются не позднее чем за 1 месяц до дня предполагаемого награждения. Документы, оформленные с нарушениями, возвращаются без рассмотрения для приведения их в соответствие с настоящим Положением.
9. Присвоение звания производится приказом Федерального агентства геодезии и картографии.
10. Запись о присвоении звания работнику вносится в его трудовую книжку и личное дело.
11. Вручение нагрудного знака к званию и удостоверения к нему производится в торжественной обстановке руководителем Федерального агентства геодезии и картографии или другим должностным лицом по его поручению.
12. Нагрудный знак к званию носится на правой стороне груди, располагается перед нагрудным знаком «Отличник геодезии и картографии» и ниже государственных наград Российской Федерации, РСФСР и СССР.
13. Лица, удостоенные звания, сохраняют право ношения нагрудного знака к званию при изменении места работы и при выходе на пенсию.

Описание нагрудного знака к званию «Почётный геодезист»

Зарегистрировано в Минюсте РФ 20 февраля 2009 года № 13417:

Нагрудный знак к званию «Почётный геодезист» представляет собой золотистый пятиугольник. В центре пятиугольника - серебристый медальон правильной круглой формы, с рельефным изображением земного шара со спутником и стилизованным изображением траектории полета спутника.
В верхней части медальона расположены серебристыми буквами слова: «ПОЧЁТНЫЙ», в нижней - «ГЕОДЕЗИСТ».
Высота нагрудного знака - 36 мм. Ширина нагрудного знака - 36 мм.
При помощи кольца и ушка нагрудный знак крепится к прямоугольной колодке, обтянутой муаровой лентой красного цвета, на которой с левой стороны располагается одна широкая полоска крапового цвета шириной 10 мм и с правой стороны такого же цвета узкая полоска шириной 2 мм.
Ширина колодки - 26 мм. Высота колодки - 22 мм. Ширина ленты - 22 мм.
На оборотной стороне колодки имеется приспособление для крепления нагрудного знака к одежде.

Напишите отзыв о статье "Почётный геодезист"

Примечания

  1. [www.zakonprost.ru/content/base/part/532426 Приказ Минтранса РФ от 18 октября 2005 года № 130 «О ведомственных наградах Министерства транспорта Российской Федерации»]
  2. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=85329;dst=100117 Приказ Федерального агентства геодезии и картографии от 10 февраля 2009 года № 5-пр «О ведомственных наградах Федерального агентства геодезии и картографии»]

Отрывок, характеризующий Почётный геодезист

Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.