Звезда за службу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Звезда за службу
Оригинальное название

используется несколько наименований, подробнее см. в тексте статьи

Страна

США

Тип

дополнительный знак награды

Кому вручается

лицам, проходящим службу в Вооружённых силах США

Основания награждения

повторное награждение ранее получавшейся наградой и другие обстоятельства награждения

Статус

вручается

Статистика
Параметры

диаметр описанной окружности 4,8 мм или 3 мм.

Звезда за службу, размещаемая на колодке медали или планке награды — дополнительный знак награды, обозначающий повторные награждения ранее уже полученной наградой и другие особые обстоятельства награждения. Используется во всех пяти видах Вооружённых сил США.

Знак существует в двух цветовых вариантах — бронзовая и серебряная звёзды, и в двух размерных вариантах — звёзды диаметром[1] 3/16 дюйма (около 4,8 мм) и диаметром 1/8 дюйма (около 3 мм).

Звезда 3/16 дюйма размещается на колодках полноразмерных медалей и на планках награды, звезда 1/8 дюйма предназначена для колодок миниатюрных медалей.

Бронзовый знак обозначает одно награждение, 1 бронзовая звезда, размещенная на ленте награды, обозначает двукратное награждение данной наградой (первое награждение обозначается самой медалью или планкой), 2 бронзовые звезды на ленте награды обозначают троекратное награждение. Серебряная звезда носится вместо пяти бронзовых звёзд. Таким образом, серебряный знак, размещённый на колодке медали или планке, обозначает шестикратное награждение; одна серебряная и одна бронзовая звезда на ленте награды обозначают семикратное награждение.

В Вооружённых силах США бронзовые и серебряные звёзды за службу используются:

  • в качестве дополнительного знака медалей и лент за службу (англ. service medals and ribbons), обозначающего повторное награждение данной медалью или лентой за службу — во всех видах Вооружённых сил США[2];
  • в качестве дополнительного знака медалей кампаний (англ. campaign medals) обозначающего повторное награждение данной медалью (за участие в нескольких операциях, отмечаемых одной медалью кампании) — во всех видах Вооружённых сил США[2];
  • в качестве дополнительного знака коллективных наград (англ. unit awards), обозначающего повторное награждение коллективной наградой:
  • в Армии США бронзовая звезда за службу, размещённая на значках парашютиста (англ. Parachutist Badge, Free Fall Parachutist Badge), обозначает выполнение прыжков с парашютом в боевой обстановке[6];
  • в Военно-воздушных силах бронзовая звезда за службу, размещённая на ленте стрелка высокой квалификации (англ.  Small Arms Expert Marksmanship Ribbon), означает, что данный военнослужащий показал высокие показатели как в стрельбе из винтовки, так и в стрельбе из пистолета [7];
  • В Военно-воздушных силах военнослужащий, вошедший в число призёров конкурса «Двенадцать выдающихся военнослужащих ВВС» (англ. Twelve Outstanding Airmen of the Year), награждается лентой военнослужащего года (англ. Outstanding Airman of the Year Ribbon) с бронзовой звездой за службу, которая носится в течение года после награждения (звезда не является в данном случае знаком повторного награждения, повторные награждения обозначаются дубовыми листьями[8]).

При именовании звёзд, используемых в качестве дополнительных знаков медалей за службу используется термин англ. service star, который широко распространён и применяется также и в других случаях. Помимо этого при именовании знака могут использоваться полностью идентичные[9] термины англ. battle star или англ. engagement star — «боевая звезда», «звезда участника сражения». Эти наименования используются обычно в случае, если речь идёт о дополнительных знаках медалей кампаний.

Также при именовании может указываться диаметр знака (англ. 3/16-inch star, 5/16″ star — звезда 3/16 дюйма), с указанием цвета (англ. bronze 3/16-inch star, silver 5/16-inch star — бронзовая звезда 3/16 дюйма, серебряная звезда 3/16 дюйма) или без указания цветового варианта знака. В документах Береговой охраны знак может именоваться «малой звездой» — англ. small star, с указанием цвета или без.

Бронзовый знак, обозначающий одно награждение, может именоваться англ. bronze star — «бронзовая звезда» (без указания размера или иных характеристик), в этом случае не следует смешивать знак дополнительного награждения с федеральной военной наградой США Бронзовая звезда. Серебряный знак, заменяющий пять бронзовых звёзд, может именоваться англ. silver star — «серебряная звезда», в этом случае не следует смешивать знак дополнительного награждения с американской медалью Серебряная звезда и другими наградами.

Следует отличать бронзовые и серебряные звезды за службу от золотых и серебряных звёзд повторного награждения, которые используются в ВМС, Корпусе морской пехоты и Береговой охране и обозначают преимущественно повторные награждения персональными военными наградами.

Напишите отзыв о статье "Звезда за службу"



Примечания

  1. Диаметр окружности, описанной вокруг звезды
  2. 1 2 AR 600-8-22, Chapter 6, Section II, 6-8. AFI36-2803, Attachment 3, A3.4. SECNAVINST 1650.1H, Section 2, 123.1. COMDTINST M1650.25D, Chapter 1, 1.I, Table 1, Notes. Применимость звезд за службу для обозначения повторного награждения конкретной медалью (лентой) варьируется в различных видах Вооружённых сил и указывается в положении о данной награде; для ряда медалей за службу или медалей кампаний звёзды не применяются.
  3. SECNAVINST 1650.1H, Section 2, 123.1.
  4. COMDTINST M1650.25D, Chapter 1, 1.I, Table 1, Notes.
  5. AR 670-1, Chapter 29, 29-11, Table 29-1.
  6. AR 600-8-22, Chapter 6, Section II, 6-8
  7. AFI36-2803, Attachment 3, A3.4
  8. AFI36-2803, Chapter 5, Table 5.1, note 2
  9. SECNAVINST 1650.1H, Chapter 4, Section I, 412.3

Ссылки

  • [www.af.mil/shared/media/epubs/AFI36-2803.pdf AIF 36-2803. Air Force Instruction. The Air Force Awards and Decoration Program (31 January 2001)] (англ.). Air Force E-Publishing. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/65Z9bJ6rp Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (890 кБ)
  • [www.apd.army.mil/pdffiles/r600_8_22.pdf AR 600-8-22. Army Regulation. Personell-General. Military Awards. (11 December 2006)] (англ.). Army Publishing Directorate. Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/65ZEC2aVG Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (808 кБ)
  • [www.army.mil/usapa/epubs/pdf/r670_1.pdf AR 670-1. Army Regulation. Uniforms and Insignia. Wear and Appearance of Army Uniforms and Insignia. (3 February 2005)] (англ.). Army Publishing Directorate. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/66E5AbhkI Архивировано из первоисточника 17 марта 2012]. (2,81 МБ)
  • [www.uscg.mil/directives/cim/1000-1999/CIM_1650_25D.pdf COMDTINST M1650.25D Medal and Awards Manual (5 May 2008)] (англ.). United States Coast Guard (official website). Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/65ZECcxNC Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (11,6 MБ)
  • [awards.navy.mil/awards/webdoc01.nsf/7F58DF7CC7E11070852571F60065650B/$File/1650.1H.pdf SECNAVINST 1650.1H. Navy and Marine Corps Awards Manual (22 August 2006)] (англ.). U.S. Navy Awards (official website). Проверено 20 октября 2010.  (8,83 МБ)

См. также

Отрывок, характеризующий Звезда за службу


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.