Звезда за службу
Звезда за службу | ||
| ||
Оригинальное название |
используется несколько наименований, подробнее см. в тексте статьи | |
---|---|---|
Страна | ||
Тип |
дополнительный знак награды | |
Кому вручается |
лицам, проходящим службу в Вооружённых силах США | |
Основания награждения |
повторное награждение ранее получавшейся наградой и другие обстоятельства награждения | |
Статус |
вручается | |
Статистика | ||
Параметры |
диаметр описанной окружности 4,8 мм или 3 мм. |
Звезда за службу, размещаемая на колодке медали или планке награды — дополнительный знак награды, обозначающий повторные награждения ранее уже полученной наградой и другие особые обстоятельства награждения. Используется во всех пяти видах Вооружённых сил США.
Знак существует в двух цветовых вариантах — бронзовая и серебряная звёзды, и в двух размерных вариантах — звёзды диаметром[1] 3/16 дюйма (около 4,8 мм) и диаметром 1/8 дюйма (около 3 мм).
Звезда 3/16 дюйма размещается на колодках полноразмерных медалей и на планках награды, звезда 1/8 дюйма предназначена для колодок миниатюрных медалей.
Бронзовый знак обозначает одно награждение, 1 бронзовая звезда, размещенная на ленте награды, обозначает двукратное награждение данной наградой (первое награждение обозначается самой медалью или планкой), 2 бронзовые звезды на ленте награды обозначают троекратное награждение. Серебряная звезда носится вместо пяти бронзовых звёзд. Таким образом, серебряный знак, размещённый на колодке медали или планке, обозначает шестикратное награждение; одна серебряная и одна бронзовая звезда на ленте награды обозначают семикратное награждение.
В Вооружённых силах США бронзовые и серебряные звёзды за службу используются:
- в качестве дополнительного знака медалей и лент за службу (англ. service medals and ribbons), обозначающего повторное награждение данной медалью или лентой за службу — во всех видах Вооружённых сил США[2];
- в качестве дополнительного знака медалей кампаний (англ. campaign medals) обозначающего повторное награждение данной медалью (за участие в нескольких операциях, отмечаемых одной медалью кампании) — во всех видах Вооружённых сил США[2];
- в качестве дополнительного знака коллективных наград (англ. unit awards), обозначающего повторное награждение коллективной наградой:
- в Военно-морских силах и Корпусе морской пехоты — для обозначения повторного награждения всеми коллективными наградами подразделений[3];
- в Береговой охране — для обозначения повторных награждений всеми коллективными наградами, за исключением коллективных наград Береговой охраны, повторные награждения которыми обозначаются золотыми звёздами повторного награждения диаметром 5/16 дюйма[4];
- в Армии США — для обозначения награждений военно-морским вариантом коллективной награды Благодарность Президента (англ. Presidential Unit Citation) и коллективными наградами Военно-морского министерства США Благодарность подразделению Военно-морских сил (англ. Navy Unit Commendation) и Похвальная благодарность подразделению Военно-морских сил (англ. Meritorious Unit Commendation)[5];
- в Армии США бронзовая звезда за службу, размещённая на значках парашютиста (англ. Parachutist Badge, Free Fall Parachutist Badge), обозначает выполнение прыжков с парашютом в боевой обстановке[6];
- в Военно-воздушных силах бронзовая звезда за службу, размещённая на ленте стрелка высокой квалификации (англ. Small Arms Expert Marksmanship Ribbon), означает, что данный военнослужащий показал высокие показатели как в стрельбе из винтовки, так и в стрельбе из пистолета [7];
- В Военно-воздушных силах военнослужащий, вошедший в число призёров конкурса «Двенадцать выдающихся военнослужащих ВВС» (англ. Twelve Outstanding Airmen of the Year), награждается лентой военнослужащего года (англ. Outstanding Airman of the Year Ribbon) с бронзовой звездой за службу, которая носится в течение года после награждения (звезда не является в данном случае знаком повторного награждения, повторные награждения обозначаются дубовыми листьями[8]).
При именовании звёзд, используемых в качестве дополнительных знаков медалей за службу используется термин англ. service star, который широко распространён и применяется также и в других случаях. Помимо этого при именовании знака могут использоваться полностью идентичные[9] термины англ. battle star или англ. engagement star — «боевая звезда», «звезда участника сражения». Эти наименования используются обычно в случае, если речь идёт о дополнительных знаках медалей кампаний.
Также при именовании может указываться диаметр знака (англ. 3/16-inch star, 5/16″ star — звезда 3/16 дюйма), с указанием цвета (англ. bronze 3/16-inch star, silver 5/16-inch star — бронзовая звезда 3/16 дюйма, серебряная звезда 3/16 дюйма) или без указания цветового варианта знака. В документах Береговой охраны знак может именоваться «малой звездой» — англ. small star, с указанием цвета или без.
Бронзовый знак, обозначающий одно награждение, может именоваться англ. bronze star — «бронзовая звезда» (без указания размера или иных характеристик), в этом случае не следует смешивать знак дополнительного награждения с федеральной военной наградой США Бронзовая звезда. Серебряный знак, заменяющий пять бронзовых звёзд, может именоваться англ. silver star — «серебряная звезда», в этом случае не следует смешивать знак дополнительного награждения с американской медалью Серебряная звезда и другими наградами.
Следует отличать бронзовые и серебряные звезды за службу от золотых и серебряных звёзд повторного награждения, которые используются в ВМС, Корпусе морской пехоты и Береговой охране и обозначают преимущественно повторные награждения персональными военными наградами.
Напишите отзыв о статье "Звезда за службу"
Примечания
- ↑ Диаметр окружности, описанной вокруг звезды
- ↑ 1 2 AR 600-8-22, Chapter 6, Section II, 6-8. AFI36-2803, Attachment 3, A3.4. SECNAVINST 1650.1H, Section 2, 123.1. COMDTINST M1650.25D, Chapter 1, 1.I, Table 1, Notes. Применимость звезд за службу для обозначения повторного награждения конкретной медалью (лентой) варьируется в различных видах Вооружённых сил и указывается в положении о данной награде; для ряда медалей за службу или медалей кампаний звёзды не применяются.
- ↑ SECNAVINST 1650.1H, Section 2, 123.1.
- ↑ COMDTINST M1650.25D, Chapter 1, 1.I, Table 1, Notes.
- ↑ AR 670-1, Chapter 29, 29-11, Table 29-1.
- ↑ AR 600-8-22, Chapter 6, Section II, 6-8
- ↑ AFI36-2803, Attachment 3, A3.4
- ↑ AFI36-2803, Chapter 5, Table 5.1, note 2
- ↑ SECNAVINST 1650.1H, Chapter 4, Section I, 412.3
Ссылки
- [www.af.mil/shared/media/epubs/AFI36-2803.pdf AIF 36-2803. Air Force Instruction. The Air Force Awards and Decoration Program (31 January 2001)] (англ.). Air Force E-Publishing. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/65Z9bJ6rp Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (890 кБ)
- [www.apd.army.mil/pdffiles/r600_8_22.pdf AR 600-8-22. Army Regulation. Personell-General. Military Awards. (11 December 2006)] (англ.). Army Publishing Directorate. Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/65ZEC2aVG Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (808 кБ)
- [www.army.mil/usapa/epubs/pdf/r670_1.pdf AR 670-1. Army Regulation. Uniforms and Insignia. Wear and Appearance of Army Uniforms and Insignia. (3 February 2005)] (англ.). Army Publishing Directorate. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/66E5AbhkI Архивировано из первоисточника 17 марта 2012]. (2,81 МБ)
- [www.uscg.mil/directives/cim/1000-1999/CIM_1650_25D.pdf COMDTINST M1650.25D Medal and Awards Manual (5 May 2008)] (англ.). United States Coast Guard (official website). Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/65ZECcxNC Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (11,6 MБ)
- [awards.navy.mil/awards/webdoc01.nsf/7F58DF7CC7E11070852571F60065650B/$File/1650.1H.pdf SECNAVINST 1650.1H. Navy and Marine Corps Awards Manual (22 August 2006)] (англ.). U.S. Navy Awards (official website). Проверено 20 октября 2010. (8,83 МБ)
См. также
- Дубовые листья, Звезда повторного награждения — знаки обозначающие повторные награждения персональными военными наградами и коллективными наградами подразделений.
- Военные награды США — общие сведения о наградах Вооружённых сил США.
Отрывок, характеризующий Звезда за службу
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.