Звонкая альвеолярная аффриката

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Звук d͡z</td></tr>
Номер по МФА

104 (133)

</td></tr>
Обозначение в HTML

&#100;&#865;&#122;

</td></tr>
X-SAMPA

dz

</td></tr>
Киршенбаум

dz

</td></tr>
Другие обозначения

ʣ d͜z

</td></tr>
образец звука </td></tr>

</table>

Звонкая альвеолярная аффриката — согласный звук, встречающийся в ряде языков. В МФА транскрибируется как ⟨d͡z⟩, ⟨d͜z⟩ или ⟨ʣ⟩.





Артикуляционные характеристики

  • По способу образования — аффриката, представляющая собой слитное произнесение смычного согласного с последующим фрикативным размыканием.
  • По месту образования — альвеолярный согласный, произносимый при помощи передней части языка, поднятой к альвеолам.
  • По типу фонации — звонкий согласный, в котором присутствуют колебания голосовых связок.
  • По типу образования воздушного потока — пульмонический согласный, произносимый при помощи воздушного потока из лёгких.

Распространение

Этот звук встречается в языках кавказской семьи (абхазский, адыгейский, грузинский и т. д.), индоевропейской семьи (армянский, белорусский, греческий, литовский, латышский, осетинский, польский, пушту, словацкий, украинский, чешский).

См. также

Напишите отзыв о статье "Звонкая альвеолярная аффриката"

Литература

  • Кодзасов, С. В. и О. Ф. Кривнова. Общая фонетика.— М.: РГГУ, 2001.


Отрывок, характеризующий Звонкая альвеолярная аффриката

– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.