Звонкий губно-губной имплозивный согласный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Звук ()</td></tr>
Номер по МФА

160

</td></tr>
X-SAMPA

b_<

</td></tr>
Киршенбаум

b`

</td></tr>
образец звука </td></tr>

</table> Зво́нкий гу́бно-губно́й имплози́вный согла́сный — согласный звук. Символ в алфавите МФА — ɓ, аналог в алфавите X-SAMPA — b_<.



Примеры

Язык Слово МФА Значение Примечания
Вьетнамский bư [ɓɯ] глупый, недалёкий
Гоэмаи as [ɓas] доставать
Зулу ubaba [uˈɓaːɓa] мой отец
Калабари[1] á [ɓá] убить
Кхмерский បី [ɓəj] три
Моно[2] ‘balœ [ɓálə́] у
Серер[3] [ɓood] ползать Противопоставляется глухому имплозивному согласному
Синдхи ٻر [ɓaˑrʊ] ребёнок
Тера[4] ɓala [ɓala] говорить Контрастирует с палатализированным имплозивным, /ɓʲ/
Туканг-беси [aɓa] предыдущий
Фула[5] fulɓe [fulɓe] народ 'фульбе'
Хауса ɓaɓewa [ɓaɓɛua] ссорящийся
Эга[6] [ɓá] отсылать
Ямайский[7] beat [ɓiːt] бить Аллофон /b/

Напишите отзыв о статье "Звонкий губно-губной имплозивный согласный"

Примечания

Список литературы

  • Connell, Bruce; Ahoua, Firmin & Gibbon, Dafydd (2002), "Ega", Journal of the International Phonetic Association Т. 32 (1): 99–104 
  • Devonish, H & Harry, Otelamate G. (2004), "Jamaican фонетика", in Kortman, B, A Handbook of Varieties of Английский, vol. 1, фонетика, Berlin: Mouton De Gruyter, сс. 441–471 
  • Harry, Otelamate G. (2003), "Kalaḅarị-Ịjo", Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (1): 113–120 
  • Keer, Edward (1999), Geminates, The OCP and The Nature of CON, Rutgers University 
  • Mc Laughlin, Fiona (2005), "[dx.doi.org/10.1017%2FS0025100305002215 Voiceless implosives in См. статьюreer-Siin]", Journal of the International Phonetic Association Т. 35 (2): 201–214, DOI 10.1017/S0025100305002215 
  • Olson, Kenneth (2004), "[dx.doi.org/10.1017%2FS0025100304001744 Mono]", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (2): 233–238, DOI 10.1017/S0025100304001744 
  • Paul, Tench (2007), "Tera", Journal of the International Phonetic Association Т. 37 (1): 228–234 

Отрывок, характеризующий Звонкий губно-губной имплозивный согласный

Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.