Звёздные короли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Звёздные короли
The Star Kings
Жанр:

Фантастика

Автор:

Эдмонд Гамильтон

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1947

«Звёздные короли» (англ. The Star Kings) — роман Эдмонда Гамильтона, впервые опубликованный в сентябре 1947 г. в журнале «Amazing Stories». Роман написан в жанре «космической оперы».





Сюжет

Джон Гордон, клерк страховой компании, в недавнем прошлом пилот бомбардировщика во время Второй Мировой войны, услышал ночью мысленный призыв из далёкого будущего. Принц и учёный Средне-Галактической Империи Зарт Арн, обращаясь напрямую к разуму Гордона, предложил ему обменяться сознанием, чтобы исследовать его эпоху. Зарт Арн объяснил, что реальное путешествие во времени невозможно, но мысль нематериальна, и таким образом, есть возможность переместиться в тело человека из другой эпохи. Гордон согласился и оказался в теле принца через 200 тысяч лет в будущем.

Однако возникли непредвиденные осложнения. Зарт Арн, в теле которого был разум Джона Гордона, оказался в центре межзвёздного заговора и едва не был захвачен в плен солдатами Облака - милитаристской космической державы, подчиняющейся диктатору Шорр Кану. Он оказался в столице Средне-Галактической Империи — Троон в системе Канопуса — и был вынужден играть роль принца перед императором Арном Аббасом и придворными в преддверии династического брака между ним и принцессой Фомальгаута Лианной. Между Джоном Гордоном и принцессой зародились искренние чувства, но политические интриги привели к тому, что принц сначала был обвинён в измене, а после удачного покушения на императора — и в отцеубийстве. Его и Лианну похитили и на корабле под командованием капитана-изменника доставили в Облако, в резиденцию Шорра Кана на Талларну.

Шорр Кан, циник и демагог, в попытке прочитать воспоминания принца при помощи специального аппарата «мыслескопа» быстро выяснил, что он не тот, за кого себя выдаёт, и не знает главной тайны Империи — о сверхоружии под названием Разрушитель. Этот неведомый Разрушитель, применённый только один раз несколько тысяч лет назад, — единственное, что не даёт Облаку напасть на Империю. Весь коварный план диктатора потерял смысл из-за обмена телами. Обманув диктатора и притворно согласившись на роль марионеточного правителя Империи при реальной власти Шорра Кана, Гордон испрашивает разрешение временно вернуться на Землю, но по дороге вынуждает облачников вступить в бой с патрулём Империи.

Подбитый корабль облачников садится на заброшенную планету, где Гордон и Лианна едва не гибнут от рук её обитателей-мутантов, но положение спасают имперцы, которым Гордон умудрился послать сигнал. Однако там Гордон попал в руки адмирала-изменника Чена Корбуло и едва не был казнён. Спровоцировав экипаж имперского корабля на мятеж, окончившийся убийством изменника, Гордон настаивает на своей невиновности и требует доставить его на Канопус. Там перед братом-императором Джалом Арном он доказывает ложность обвинений, раскрывает заговор, но император тяжело ранен вторым сановником, участником заговора Корбуло.

Шорр Кан немедленно нападает на Империю, ведь Арн Аббас убит, Джал Арн тяжело ранен и не может применить Разрушитель, а Джон Гордон и вовсе не знает его секрета. Галактика напугана многочисленностью кораблей врага, союзники Империи — звёздные бароны и маркизы — колеблются, но ставший правителем Империи Джон Гордон демонстрирует решительность и готов на деле показать действие Разрушителя, не зная принципов его работы и руководствуясь лишь краткой инструкцией Джала Арна.

Грандиозные космические сражения потрясают Галактику, флоты Империи и её союзников несут огромные потери от нового оружия облачников, но Гордон всё-таки применяет Разрушитель, который разрушает само пространство-время, и истребляет большую часть флота Облака. Шорр Кан погиб (как выяснится в «Возвращении к звёздам», он перед реальной угрозой потери власти после поражения лишь инсценировал гибель и бежал), Облако принуждено к капитуляции, Джон Гордон в теле Зарта Арна спас Галактику и завоевал любовь принцессы Лианны. Но он должен выполнить свой последний долг — снова обменяться разумом с Зартом Арном и вернуться в своё время.

Оказавшись в своём теле, Джон Гордон сомневается, были ли все его приключения реальными, и находится в отчаянии. Но влюблённая в него принцесса Лианна последовала за ним даже в XX век, где он узнал её и в её другом теле.

Факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • После написания продолжения — «Возвращение к звёздам» — Эдмонд Гамильтон изменил концовку романа, убрав последние несколько абзацев. В частности, Лианна в новом варианте не перемещается в ХХ век - вместо этого она связывается с Джоном телепатически и сообщает ему, что Зарт Арн работает над проблемой перемещения физических объектов сквозь время.
  • В СССР предпринимались неоднократные попытки издать роман «Звёздные короли». Например, такие попытки предпринимал корифей советской фантастики И. А. Ефремов. По некоторым сведениям, он написал свою знаменитую «Туманность Андромеды» в качестве полемики с романом Э. М. Гамильтона, однако по идеологическим причинам роман Гамильтона долго не публиковался. Тем не менее, роман был распространён в самиздате в неотредактированном, черновом варианте перевода З. Бобырь.
  • Первая официальная публикация романа состоялась в 1988 году, в журнале «Техника — молодежи», где текст перевода З. Бобырь был отредактирован М. Романенко. Публикация романа сопровождалась иллюстрациями Роберта Авотина.

Публикации

  • Эдмонд Гамильтон. Звездные короли. Рассказы. — Молодая Гвардия, 1990. — 256 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-235-01202-X.
  • Эдмонд Гамильтон. Звездные короли. Возвращение к звездам. — Золотые Ворота, ПКП Янус, 1992. — 302 с. — (Звездная фантастика. Выпуск 1). — 100 000 экз. — ISBN 5-8257-0016-1.
  • Эдмонд Гамильтон. Звездные короли. — Уфа: Издательство Башкирского РК КП РСФСР, 1991. — 256 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-85215-004-5, 5-235-01202-X.

Напишите отзыв о статье "Звёздные короли"

Литература

  • Ярослав Хорошков Верхом на ракете (рус.) // Мир фантастики : журнал. — Москва: ТехноМир, 2003. — Вып. 1. — С. 19-22.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Звёздные короли

– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]