Зебунниса

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зебуннисо»)
Перейти к: навигация, поиск
Зебунниса
زیب‌النسا
Имя при рождении:

Зеб ун-Ниса Бегум Сахиба

Псевдонимы:

Махфи

Дата рождения:

1639(1639)

Место рождения:

Дели

Место смерти:

Дели

Род деятельности:

поэт

Направление:

лирика

Жанр:

газель

Язык произведений:

персидский

Зебунниса или Зеб ун-Ниса Бегум Сахиба (перс. زیب‌النسا مخفی‎, англ. Zēb-un-Nisā Makhfī, а также Zebunnisa, Zebunnissa, Zebunisa, Zeb-un-Nisa, Zeb-ul-Nissa, 16391702, Шахджаханабад, нынешний Дели) — индийская поэтесса, писавшая на персидском языке, дочь падишаха империи Великих Моголов Аурангзеба. Владела фарси, арабским и урду, изучала философию, литературу, астрономию. Славилась каллиграфией. Она славилась красотой.

Автор комментария к Корану «3еби тафасир» (Краса толкований). Основной темой поэтического творчества Зебуннисы является положение восточной женщины, её внутренние переживания, униженность и душевное благородство.

Напишите отзыв о статье "Зебунниса"



Литература

  • Зебунниса // Евклид — Ибсен. — М. : Советская энциклопедия, 1972. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 9).</span>
  • Krieger-Krynicki A. Zebunissa: princesse captive à la cour du Grand Moghol. Roman. Paris: Mercure de France, 1990 (англ. пер. 2005)
  • Зебуннисо. Огонь и слёзы. М. 1977.
  • Зебунисса. Огонь и слёзы. М. 1983.
  • Изречения персидских и таджикских поэтов. СПб. 2005 (В сб. есть и стихи Зебуниссы).


Отрывок, характеризующий Зебунниса

Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.