Зейфарт, Густав

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Густав Зейфарт
Gustaf Seyffarth
Дата рождения:

13 июля 1796(1796-07-13)

Место рождения:

Ибигау-Варенбрюк, Пруссия

Дата смерти:

17 ноября 1885(1885-11-17) (89 лет)

Место смерти:

Нью-Йорк, США

Научная сфера:

археология

Гу́став Зе́йфарт (нем. Gustaf Seyffarth; 13 июля 1796, Ибигау (ныне в черте города Ибигау-Варенбрюк), Пруссия, — 17 ноября 1885, Нью-Йорк, США) — немецкий археолог.

Работал в Лейпциге. Из его диссертации «De pronundatione vocalium Graecorum» позднее выросло обширное сочинение «De sonis literarum Graecorum» (Лейпциг, 1824). После смерти Фридриха Шпона Зейфарт стал продолжать его работу «De lingua et literis veterum Aegyptiorum» (Лейпциг, 18251831). Одновременно появились «Rudimenta hieroglyphyces» (Лейпциг, 1826).

По теории Зейфарта каждый иероглиф означает согласные звуки, которые заключаются в самом названии этого иероглифа. Из научного путешествия по южной Германии, Италии, Франции, Англии и Голландии Зейфарт привёз до 10000 снимков, слепков, списков и копий с египетских памятников и коптских рукописей.



Библиография

Основные работы:

  • «De lingua et literis veterum Aegyptiorum» (Лейпциг, 18251831);
  • «Rudimenta hieroglyphyces» (Лейпциг, 1826);
  • «De sonis literarum Graecorum» (Лейпциг, 1824);
  • «Systema astronomiae Aegyptiorum quadripartium» (Лейпциг, 1833);
  • «Unser Alphabet ein Abbild des Thierkreises» («Наш алфавит — изображение зодиака», Лейпциг, 1834);
  • «Alphabeta genuina Aegyptiorum Asianorum» (Лейпциг, 1840);
  • «Die Grundsätze der Mythologie und der alten Religionsgeschichte» («Основы мифологии и истории старых религий», Лейпциг, 1848);
  • «Untersuchungen über das Geburstjahr Christi» («Исследования о годе рождения Христа», Лейпциг, 1846).
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).


Напишите отзыв о статье "Зейфарт, Густав"

Отрывок, характеризующий Зейфарт, Густав

– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.
Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых.
Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.