Зелениково (община)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община Зелениково
макед. Општина Зелениково
Страна

Республика Македония

Статус

община

Входит в

Скопский регион

Включает

14 населённых пунктов

Административный центр

село Зелениково

Градоначальник

Борче Гиевски[1]

Население (2002)

4077 человек

Плотность

23,04 чел./км²

Площадь

176,95 км²

Часовой пояс

CET (UTC+1, летом UTC+2)

Координаты: 41°52′59″ с. ш. 21°35′22″ в. д. / 41.88306° с. ш. 21.58944° в. д. / 41.88306; 21.58944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.88306&mlon=21.58944&zoom=12 (O)] (Я)

Зелени́ково (макед. Општина Зелениково) — община в Республике Македония. Расположена в центре страны. Население составляет 4077 человек (2002 год)[2].

Административный центр — село Зелениково.

Площадь территории общины 176,95 км²[3].

Граничит с общинами Республики Македонии:

В состав общины входят 14 сёл[3]: Вражале, Градовци, Гумалево, Дейковец, Добрино, Зелениково, Ново-Село, Орешани, Пакошево, Палиград, Смесница, Страхоядица, Таор и Тисовица.

Этническая структура населения в общине по переписи населения 2002 года[2]:

Напишите отзыв о статье "Зелениково (община)"



Примечания

  1. [www.a1.com.mk/vesti/default.aspx?VestID=106822 Нови градоначалници во 46 општини]  (макед.)
  2. 1 2 [www.stat.gov.mk/pdf/kniga_13.pdf Результаты переписи населения 2002 года]  (макед.),  (англ.),  (PDF)
  3. 1 2 [www.mls.gov.mk/map.aspx?sm=29&mapid=42 Община Зелениково на сайте министерства местного самоуправления]  (макед.)


Отрывок, характеризующий Зелениково (община)

– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.