Зелень Гинье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Зе́лень Гинье́, или вер-гинье (фр. vert Guignet), изумрудная зелень — зелёный пигмент, гидратированный оксид хрома(III) Cr2O3•nH2O, где n = 1,5—3.

Большая часть воды в составе пигмента адсорбирована и дегидратация при температурах до 200 °C не влияет на цвет пигмента, при более высоких температурах пигмент теряет остаток воды с образованием безводного оксида хрома Сr2О3 оливково-зелёного цвета.

Производится две разновидности пигмента:

  • аморфная изумрудная зелень с относительно крупными частицами размером 1—10 мкм, неукрывистый «прозрачный» пигмент, применяется для изготовления полиграфических и художественных красок для работы по белой подложке или грунту;
  • кристаллическая мелкодисперсная изумрудная зелень с высокой укрывистостью (до 60 г/м²), применяется для изготовления для покровных красок и эмалей.

Аморфную разновидность пигмента получают прокаливанием при 550—600 °C смеси бихромата калия и борной кислоты с последующим выщелачиванием плава водой, сушкой и размолом остатка; такой пигмент содержит до 5 % B2O3.

Кристаллическую разновидность пигмента получают восстановлением водного раствора бихромата калия сахаром, мелассой или водородом при 300 °C и 200—350 МПа.

Напишите отзыв о статье "Зелень Гинье"



Литература

  • Изумрудная зелень // Химическая энциклопедия (гл. ред. И. Л. Кнунянц). — М., 1961—1967
  • [bibliotekar.ru/slovarZhivopis/48.htm А. М. Лентовский. Технология живописных материалов. — Л.: Искусство, 1949]

Отрывок, характеризующий Зелень Гинье

– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.