Зелёные пальцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зелёные пальцы
Greenfingers
Жанр

Комедия

Режиссёр

Джоэл Хершман

Автор
сценария

Джоэл Хершман

В главных
ролях

Клайв Оуэн
Хелен Миррен
Наташа Мало
Дэвид Келли
Уоррен Кларк
Дэнни Дайер
Адам Фогерти
Патерсон Джозеф
Люси Панч

Оператор

Джон Дали

Композитор

Гай Дагал

Кинокомпания

Samuel Goldwyn Films
Fireworks Entertainment

Длительность

91 мин

Бюджет

£5 млн.

Страна

Великобритания

Язык

английский

Год

2001

К:Фильмы 2001 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Зелёные пальцы (англ. Greenfingers) - это британский комедийный фильм, режиссёром и сценаристом стал Джоэл Хершман. Фильм основан на реальной истории о заключенных в тюрьмах HMP Leyhill (англ.) и Котсуолдс, Англия.[1][2]





Сюжет

Тюремное заключение Колина Бриггса подходит к концу и его перемещают в экспериментальную тюрьму. Все чего он хочет это покой и тишина. Его сокамерник  мудрый и пожилой сосед Фергус знакомит его с садоводством, Колин раскрывает в себе страсть к растениям. Они также привлекают других заключенных к занятию садоводством. Старания Колина остаются не замеченными, его замечает садовод Джорджин Вудхаус. Вскоре новоявленные садоводы готовятся участвовать в конкурсе Hampton Court Flower Show. На этом шоу Колин встречает красивую дочку садовода - Примроуз, у него появляется еще одна причина бороться за свою свободу это настоящая любовь.

В ролях

Интересные факты

В английском языке выражение «green finger» (англ.) (зеленый палец) сродни русскому «легкая рука» — так называют человека, которому буквально достаточно воткнуть простую палку в землю, как она тут же оживет и зацветет.

Напишите отзыв о статье "Зелёные пальцы"

Примечания

  1. Deitz, Paula. [www.nytimes.com/1998/07/16/garden/free-to-grow-bluebells-in-england.html Free to Grow Bluebells in England], The New York Times (16 июля 1998), стр. 13.
  2. Ramsey, Nancy. [www.nytimes.com/2001/07/22/movies/film-never-too-tough-to-be-softened-up-by-a-flower.html FILM; Never Too Tough to Be Softened Up by a Flower], The New York Times (22 июля 2001), стр. 22.

Ссылки

  • Greenfingers на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/greenfingers/ Greenfingers] на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.allmovie.com/movie/v214165 Greenfingers] на сайте AllMovie
  • [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C05E6DD143DF934A15754C0A9679C8B63&scp=2&sq=Greenfingers&st=cse Guys, How Does Your Garden Grow?] "Нью-Йорк Таймс, 27 Июля 2001 Года.

Отрывок, характеризующий Зелёные пальцы

– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.