Зелёный Фонарь (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зеленый Фонарь
Green Lantern
Жанр

супергеройский
фантастика
боевик

Режиссёр

Мартин Кэмпбелл

Продюсер

Грег Берланти
Дональд Де Лайн
Херб Гейнс

Автор
сценария

Грег Берланти
Майкл Голденберг
Майкл Грин
Марк Гуггенхайм

В главных
ролях

Райан Рейнольдс
Блейк Лайвли
Питер Сарсгаард
Марк Стронг
Темуэра Моррисон

Оператор

Дион Биби

Композитор

Джеймс Ньютон Ховард

Кинокомпания

Warner Bros.
DC Comics

Длительность

114 мин

Бюджет

$ 200 000 000[1]

Сборы

$ 231 201 172[1]

Страна

США США

Язык

английский

Год

2011

Следующий фильм

Корпус зеленых фонарей (2020)

IMDb

ID 1133985

К:Фильмы 2011 года

«Зелёный Фона́рь» (англ. The Green Lantern) — супергеройский фильм, основанный на одноимённом комиксе DC Comics, режиссёром фильма выступил Мартин Кэмпбелл. В фильме снимались: Райан Рейнольдс, Блейк Лайвли, Питер Сарсгаард, Марк Стронг, Анджела Бассетт, Тим Роббинс.





Сюжет

Во Вселенной многие века существует отряд воинов, обладающих огромной силой. Они — защитники мира и справедливости, их называют Корпусом Зелёных Фонарей. Это — братство воинов, поклявшихся защищать межгалактический закон. Каждый из них носит кольцо, дарующее ему сверхспособности. Но когда новый враг по имени Параллакс угрожает нарушить равновесие во Вселенной, их судьба и судьба Земли оказываются в руках новобранца, первого человека в истории отряда — Хэла Джордана (Райан Рейнольдс).

Хэл — дерзкий и талантливый лётчик-испытатель, однако Зелёные Фонари не испытывают доверия и уважения к человечеству, ведь людям до этого ни разу не удалось обуздать безграничную силу кольца. Но Хэл — как недостающий кусочек мозаики; вместе с решимостью и силой воли он обладает тем, чего не было ни у одного звёздного воителя — человечностью. Если при поддержке напарника и подруги детства Кэрол Феррис (Блейк Лайвли) Хэл сможет быстро научиться управлять мощью кольца и найдёт мужество преодолеть свои страхи, он сможет не только доказать, что он является ключом к победе над Параллаксом, но и станет величайшим Зелёным Фонарём из всех.

В ролях

Актёр Роль
Райан Рейнольдс Хэл Джордан / Зелёный Фонарь Хэл Джордан / Зелёный Фонарь
Блейк Лайвли Кэрол Феррис Кэрол Феррис
Питер Сарсгаард Гектор Хаммонд доктор Гектор Хаммонд
Марк Стронг Таал Синестро Таал Синестро
Анджела Бассетт Аманда Уоллер доктор Аманда Уоллер
Тим Роббинс Роберт Хаммонд сенатор Роберт Хаммонд
Темуэра Моррисон Абин Сур Абин Сур
Таика Вайтити Томас Калмаку Томас Калмаку
Джон Тенни Мартин Джордан Мартин Джордан
Джей О. Сэндерс Карл Феррис Карл Феррис
Майк Дойл Джек Джордан Джек Джордан
Джеффри Раш Томар-Ре Томар-Ре (голос)
Майкл Кларк Дункан Киловог Киловог (голос)
Клэнси Браун Параллакс Параллакс (голос)
Линн Кокран Дженис Джордан Дженис Джордан

Создание фильма

В 2007 году Грег Берланти был утверждён в качестве режиссёра и одного из сценаристов фильма «Зелёный Фонарь» (наряду с Марком Гуггенхаймом и Майклом Грином) с Хэлом Джорданом в качестве главного персонажа. В сценарии также были Мартин Джордан, Карл Феррис, Кэрол Феррис, Томас Калмаку, Томар-Ре, Абин Сур, Синестро, Киловог, Стражи Вселенной, Легион и Гектор Хаммонд; кроме того, в сценарии присутствовали камео Гая Гарднера и Кларка Кента.[2]

В феврале 2009 года появились сообщения, что режиссёром фильма стал Мартин Кэмпбелл, заменивший на этом месте Берланти, который вместо этого вместе с Дональдом Делайном стал продюсером фильма.[3]

Премьера состоялась 17 июня 2011 года.[4]

Факты о фильме

Отзывы

Фильм получил в основном отрицательные отзывы кинокритиков. Из 174 рецензий на сайте Rotten Tomatoes только 26 % оказались положительными, а средний рейтинг картины составил 4,6 балла из 10-ти.[11].

Сиквел

Немногим позже выхода фильма Warner Bros. объявил о выходе продолжения.[12] Вторая часть является продолжением истории о приключениях Хэла Джордона. Позже было объявлено, что новый фильм о Зелёном фонаре выйдет 19 июня 2020 года, он будет перезапуском серии и частью кинематографической вселенной DC.

Напишите отзыв о статье "Зелёный Фонарь (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 [boxofficemojo.com/movies/?id=greenlantern.htm Green Lantern (2011) - Box Office Mojo]
  2. [www.iesb.net/index.php?option%3Dcom_content%26amp%3Btask%3Dview%26amp%3Bid%3D5319%26amp%3BItemid%3D99 IESB Exclusive: Green Lantern Story Details Part 1 and Justice League Intel!] (англ.)
  3. [www.empireonline.com/news/story.asp?NID=24136 Chris Hewitt. «Martin Campbell To Direct Green Lantern?»] (англ.)
  4. [spidermedia.ru/node/1129 Ждите свет Фонаря на полгода позже. SpiderMedia.ru]
  5. Warmoth, Brian. [splashpage.mtv.com/2009/04/02/exclusive-rumored-green-lantern-star-chris-pine-doesnt-have-part-hasnt-read-script Rumored ‘Green Lantern’ Star Chris Pine Doesn’t Have Part, Hasn’t Read Script], 'MTV News' (2 апреля 2009).
  6. Sanchez, Robert. [www.iesb.net/index.php?option=com_content&task=view&id=6636&Itemid=99 Exclusive: Brian Austin Green on Fathom, The Sarah Connor Chronicles and Green Lantern], IESB (3 апреля 2009).
  7. Newgen, Heather. [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=55458 Sam Worthington Talks Terminator, Avatar and Titans], ComingSoon.net (13 мая 2009).
  8. "El Mayimbe" (pseudonym). [www.latinoreview.com/news/exclusive-one-of-these-five-lovely-ladies-will-be-hal-jordan-s-girlfriend-8843 Exclusive: One Of These Five Lovely Ladies WILL Be Hal Jordan’s Girlfriend!], Latino Review (9 декабря 2009).
  9. [www.comicbookmovie.com/green_lantern/news/?a=25334 Green Lantern Trailer - Star Sapphire Easter Egg? ]Comic Book Movie
  10. [www.hollyscoop.com/blake-lively/its-confirmed-ryan-reynolds-and-blake-lively-are-dating.html/. «Ryan Reynolds & Blake Lively are Dating»] (англ.)
  11. [www.rottentomatoes.com/m/green_lantern/ Green Lantern - Rotten Tomatoes]
  12. [www.kinopoisk.ru/news/1617207/ Warner продолжит «Зеленого Фонаря»]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Зелёный Фонарь (фильм)

– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.