Зелёный фургон (фильм, 1959)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Зелёный фургон
Жанр

Приключенческий фильм

Режиссёр

Генрих Габай

Автор
сценария

Григорий Колтунов
Александр Козачинский

В главных
ролях

Владимир Колокольцев
Юрий Тимошенко

Оператор

Радомир Василевский

Композитор

Игорь Якушенко,
Борис Карамышев

Кинокомпания

Одесская киностудия

Длительность

82 минуты

Страна

СССР СССР

Год

1959

IMDb

ID 2022596

К:Фильмы 1959 года

«Зелёный фургон» — художественный фильм по одноимённой повести А. Козачинского, снятый в 1959 году на Одесской киностудии. В 1983 снят одноименный ремейк.





Сюжет

Действие фильма происходит в 1920 году. После частой смены власти в Одессу наконец прибыла Красная Армия. У новой крестьянской милиции опыта в работе не было. Поэтому в её рядах присутствовали граждане, чаще всего, неумелые и случайные, среди которых и молодой гимназист Володя Козаченко, парень из интеллигентной семьи, горящий жгучим желанием оказать помощь Советской власти.

В ролях

Съёмочная группа

Отличия от книги

Сюжет фильма имеет серьёзные расхождения с повестью:

  • Начальником отделения милиции в фильме является Шестаков, а не Володя.
  • Фамилия Володи в фильме — Козаченко (почти точная копия фамилии автора), а не Патрикеев. Закадровый текст читается от его имени. Это не оставляет у незнакомого с текстом зрителя сомнений, что прототип Володи — автор повести Александр Козачинский, что резко противоречит тексту. В действительности автобиографический персонаж — Красавчик, он же выступает (как выясняется в финале повести) в роли рассказчика.
  • Значительную роль играет сестра Красавчика Маруся, не фигурирующая в книге.
  • Поменяны местами футбольные амплуа Володи и Красавчика. Говорится, что Володя был голкипером, а Красавчик — форвардом по прозвищу «Серёжка, пробей ворота». Из этого следует, что имя Красавчика — Сергей Цымбалюк, тогда как по книге — Владимир Бойченко.
  • Отсутствует пролог/эпилог с отдыхающими в санатории повзрослевшими Володей и Красавчиком. Однако добавлен свой эпилог, как Красавчик стал стоматологом.

Напишите отзыв о статье "Зелёный фургон (фильм, 1959)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Зелёный фургон (фильм, 1959)

И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.