Земельный суд Айзенштадта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Земельный суд Айзенштадта (нем. Landesgericht Eisenstadt (LG Eisenstadt)) — государственный региональный суд компетентной юрисдикции федеральной земли Бургенланд. Суд расположен в городе Айзенштадт.

Адрес суда: 7000 Айзенштадт, Винер-Штрасе, 9, тел. +43 2682 701.[1]

Географические координаты Земельного суда Айзенштадта: 47°50′39″ с. ш. 16°30′30″ в. д. / 47.8441917° с. ш. 16.5085694° в. д. / 47.8441917; 16.5085694 (region=AT-1) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.8441917&mlon=16.5085694&zoom=14 (O)] (Я)

Руководство суда (2016)[2]:

  • Председатель земельного суда — Доктор Карл Миттерхёфер;
  • заместитель председателя суда — Магистр Бернхард Колоновитс;
  • администратор суда — Герта Цехмайстер.




Полномочия суда

Земельный суд Айзенштадта является судом региональной инстанции и рассматривает уголовные и гражданские дела, поступающих от семи, существующих в настоящее время, районных судов Бургенланда.[3] Он также рассматривает гражданские правовые отношения (за редкими исключениями) с суммами спора более 15000 евро. Кроме того, Земельный суд Айзенштадта, рассматривает апелляции на постановления районных судов Бургенланда, а также рассматривает дела по трудовому и социальному законодательству Австрии в федеральной земле Бургенланд независимо от суммы спора. Ведение реестра всех компаний, созданных в Бургенланде, также является прерогативой для Земельного суда Айзенштадта.[4]

Территориальная юрисдикция Земельного суда Айзенштадта охватывает всю федеральную землю Бургенланд. Вышестоящим судом для него является Высший земельный суд Вены.

Здание суда

Земельный суд Айзенштадта в настоящее время располагается в здании на Винер-Штрасе, 9.

Здание суда до марта 2016 года находится в стадии обновления. Большая часть здания уже отремонтирована. Попасть в здание Земельного суда Айзенштада можно через главный вход нового центра правосудия. Впоследствии здание суда будет соединено с ним соединительными мостами. На первом этаже здания располагается районный суд Айзенштадта, сервисный центр и бухгалтерские сотрудники, которые также несут ответственность и за земельный суд. В отремонтированной части областного суда размещаются следующие отделы:

  • первый этаж — "Бюро о банкротстве" и "Отдел регистрация бизнеса";
  • цокольный этаж — Департаменты труда и социального права, по гражданским делам, а также залы судебных заседаний 9 и 10;
  • в подвале — залы судебных заседаний 1, 2, 3, 4, 5, 8.[5]

История

Земельный суд Айзенштадта был учреждён на основании Федерального закона от 2 декабря 1958 года № 269. Закон вступил в силу с 1 января 1959 года.[6] После его создания классификация юрисдикций, входивших в состав Бургенланда, осталась неизменной.

Формирование суда

Доказательства и источники

  • [www.ris.bka.gv.at/Bund/ Австрийская информационная система] Rechtsinformationssystem des Bundes (RIS)  (нем.)
  • [alex.onb.ac.at/ Исторические законы и нормативные акты] ALEX Historische Rechts- und Gesetzestexte Online  (нем.)
  • [wiki-de.genealogy.net/Gemeindelexikon_der_im_Reichsrate_vertretenen_K%C3%B6nigreiche_und_L%C3%A4nder Географические справочники, 1903÷1908] GenWiki  (нем.)
  • [wiki-de.genealogy.net/Kategorie:Ortslexikon Географические справочники] GenWiki  (нем.)
  • [wiki-de.genealogy.net/%C3%96sterreich Австрия] GenWiki  (нем.)
  • [wiki-de.genealogy.net/Portal:Regionale_Forschung Региональный научно-исследовательский портал] GenWiki  (нем.)

Напишите отзыв о статье "Земельный суд Айзенштадта"

Литература

  • [rosreestr.ru/upload/Doc/21-upr/instrukcii/Инструкция%20по%20русской%20передаче%20немецких%20географических%20названий.pdf Инструкция по русской передаче немецких географических названий]. — М.: ГУГК, 1974.
  • [alex.onb.ac.at/ Постановления правительства Австрии и федеральных земель] digitalisierte historische österreichische Rechts- und Gesetzestexte  (нем.)
  • [wiki-de.genealogy.net/Kategorie:Literatur_zu_%C3%96sterreich Литература об Австрии] GenWiki  (нем.)

Примечания

  1. [www.justiz.gv.at/web2013/html/default/2c9484853f386e94013f57e5d7901102.de.html Земельный суд Айзенштадта]  (нем.)
  2. [www.justiz.gv.at/web2013/html/default/2c94848642280636014293ced2a211c8.de.html Руководство суда]  (нем.)
  3. [www.justiz.gv.at/web2013/html/default/2c94848642ec5e0d0143e25061634217.de.html Земельный суд Айзенштадта на веб-сайте Министерства юстиции Австрии]  (нем.)
  4. [www.justiz.gv.at/web2013/html/default/2c94848540b9d4890141c1c3173d649b.de.html Юрисдикция]  (нем.)
  5. [www.justiz.gv.at/web2013/html/default/2c94848540b9d4890141c1c44dc364b0.de.html Здание суда]  (нем.)
  6. [www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblPdf/1958_269_0/1958_269_0.pdf Об образовании Земельного суда Айзенштадт с 1 января 1959 года (Федеральный закон от 2 декабря 1958 года № 269)]  (нем.)

Внешние ссылки

См. также

Лицензия

  • [creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de Лицензия]: Namensnennung 3.0 Österreich (CC BY 3.0 AT)  (нем.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Земельный суд Айзенштадта

– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.