Земля Котса
Земля Котса | |
Берег Кэрда Земли Котса (1919) | |
Включает | Берег Луитпольда, Берег Кэрда |
Геообъекты | горы Терон, Трансантарктические горы, шельфовый ледник Фильхнера |
Акватория | Атлантический океан |
Освоение территории | |
Год открытия | 1904 |
Названа | экспедицией Уильяма Брюса (1902—1904) |
В честь | братьев Джеймса и Эндрю Котсов, спонсоров экспедиции |
Претензии | Британская антарктическая территория, Аргентинская Антарктида |
Полярные станции | Бельграно II, Халли (Галлей), Дружная-1 |
Земля́ Ко́тса (англ. Coats Land) — часть территории Восточной Антарктиды между 20° и 36° западной долготы. На востоке граничит с Землёй Королевы Мод, на западе переходит в шельфовый ледник Фильхнера. Отдельные прибрежные участки носят названия Берег Луитпольда и Берег Кэрда.
География
Почти вся территория Земли Котса представляет собой поверхность материкового ледникового щита с высотой 1000—2000 м. Толщина льда достигает 500—1000 м. Ледяные берега, представленные почти на всём протяжении шельфовыми ледниками, омываются водами моря Уэдделла. В западной части есть выходы коренных пород — горы Терон.
Освоение
Земля была открыта в 1904 году шотландской национальной антарктической экспедицией под руководством Уильяма Брюса и названа в честь братьев Джеймса и Эндрю Котсов[1], оказавших финансовую помощь экспедиции.
На эту территорию претендуют Великобритания и Аргентина (частично), однако по Договору об Антарктике любые территориальные притязания в этой части света с 1961 года бессрочно заморожены.
На побережье Земли Котса действуют научные станции Халли (Великобритания) и Бельграно (Аргентина).
Напишите отзыв о статье "Земля Котса"
Ссылки
- Котса земля // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>.
- [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/10753/Земля Земля Котса] — статья из Географической энциклопедии.
- [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/2583/Котса Котса земля] — статья из Географической энциклопедии.
Примечания
- ↑ Поэтому более правильной формой русского названия была бы Земля Котсов.
Отрывок, характеризующий Земля Котса
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.