Зенер, Кларенс Мэлвин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кларенс Мэлвин Зенер
англ. Clarence Melvin Zener
Дата рождения:

1 декабря 1905(1905-12-01)

Дата смерти:

15 июля 1993(1993-07-15) (87 лет)

Научная сфера:

физика

Кларенс Мэлвин Ценер (англ. Clarence Melvin Zener, 1 декабря 1905 — 15 июля 1993) американский физик, который первым описал электрические свойства стабилитрона во время работы в Bell Labs.

Зенер работал в области теоретической физики и основ математики, написал также ряд статей в областях сверхпроводимость, металлургия и геометрическое программирование.

Зенер родился в Индианаполисе, Индиана, США, и защитил диссертацию доктора философии по физике с названием Квантовая механика образования некоторых видов двухатомных молекул в Гарварде, в 1930 году. Преподавал в нескольких американских университетах до работы в en:Watertown Arsenal во время Второй мировой войны. Преподавал в Чикагском Университете (1945—1951), работал в Вестингауз (1951—1965), преподавал в Техасском Университете A&M (1966—1968)), и затем в Университете Карнеги — Меллон (1968—1993).



См. также

Напишите отзыв о статье "Зенер, Кларенс Мэлвин"

Литература

  • Храмов Ю. А. Зинер Кларенс Мэлвин (Zener Clarence) // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 117. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)


Отрывок, характеризующий Зенер, Кларенс Мэлвин

Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.