Зе, Сара

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зе С.»)
Перейти к: навигация, поиск
Сара Зе
англ. Sarah Sze
Жанр:

Скульптура

Учёба:

Йельский университет

Премии:

стипендия Мак-Артура,
премия AFA (2012)

Сара Зе (англ. Sarah Sze, род. в 1969, Бостон) — современная американская художница, скульптор, создает инсталляции из бытовых предметов. Замужем за известным американским врачом и популяризатором науки индийского происхождения Сиддхартхой Мукерджи.



Биография

Образование получила в Йельском университете (окончила в 1991 году) и в Школе визуальных искусств (School of Visual Arts) в Нью-Йорке. Сара Зе начала выставляться в в 1996 году в Нью-Йорке. С тех пор её работы выставлялись на крупных международных выставках, включая Берлинскую биеннале (1998), Венецианскую биеннале (1999). Персональные выставки Зе прошли в «White Columns», Нью-Йорк (1997); Институте современного искусства в Лондоне (1998); Музее современного искусства в Чикаго (1999); Фонде Картье в Париже (1999—2000). Живёт и работает в Бруклине, Нью-Йорк.

Творчество

Скульптуры, а точнее, конструкции Зе собраны из большого количества мелких хозяйственных предметов. Жившая в Нью-Йорке и Токио, Зе конструирует свои произведения по одной схеме. Она обходит окрестные хозяйственные магазины и скупает вякие мелочи — прищепки, провода, мелкие пластиковые товары. А затем строит, начиная с пола, как во «Втором средстве выхода из затмения», показанной на Берлинской биеннале в 1998 году. Замысловатое сочленение множества бытовых предметов сверкало лампочками и жужжало вентиляторами, там же был газовый баллон и цветок в горшке, а также множество лестниц.

«Я приношу в выделенное мне место все, что скупила поблизости, и размещаю эти обыденные вещи в пространстве так, чтобы в своем значении они возвысились от просто знакомого к личному и собственному», — говорит художница. Критик Джон Слайс предложил трактовать произведения Зе согласно концепции «грязного реализма» Фредрика Джеймсона, имея в виду видение городского опыта, которое делает его «одним огромным, неподдающимся репрезентации вместилищем, коллективным пространством, где аннулировано противоречие между внешним и внутренним». Сила творчества Сары Зе кроется в его полной и примиренной включенности в две обычно разделенные сферы опыта — приватную территорию домашней жизни и перенаселенное пространство современного города.

Напишите отзыв о статье "Зе, Сара"

Ссылки

  • [www.sarahsze.com/ Официальный сайт художницы]
  • [www.tanyabonakdargallery.com/artists/sarah-sze Sarah Sze — Tanya Bonakdar Gallery]


Отрывок, характеризующий Зе, Сара

– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.