Зибанежад, Мика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мика Зибанежад
Позиция

центральный нападающий

Рост

188 см

Вес

87 кг

Гражданство

Швеция Швеция

Родился

18 апреля 1993(1993-04-18) (31 год)
Худдинге, Швеция

Драфт НХЛ

В 2011 году выбран в 1 раунде под общим 6-м номером клубом «Оттава Сенаторз»

Клубы

Мика Зибанежад (швед. Mika Zibanejad, перс. میکا زیبانژاد‎; 18 апреля 1993) — шведский хоккеист, играющий за клуб НХЛ «Нью-Йорк Рейнджерс».



Карьера

Отец Мики — иранец, играл за национальную волейбольную сборную, а позже за футбольные шведские клубы. Набожный христианин Мика говорит на шведском, английском и финском (его мать — финка) языках, и плохо понимает фарси[1].

Воспитанник шведских клубов «Хаммарбю», АИК и «Юргорден».

Дебютировал в Шведской элитной серии 7 декабря 2010 в матче против Лулео,[2] 15 января 2011 забил первый гол в лиге, против МОДО[3] В апреле 2011 года стал серебряным призёром юниорского чемпионата мира. На Драфте НХЛ 2011 был выбран под общим 6-м номером командой «Оттава Сенаторз». 13 июля 2011 Мика подписал с канадским клубом трехлетний контракт.[4] На молодёжном чемпионате мира 2012 забил гол в овертайме финального матча против сборной России[5], что принесло сборной Швеции второе чемпионство спустя 31 год.

В сезоне 2012/13 играл в АХЛ за клуб «Бингхэмтон Сенаторс».

В марте 2014 был признан одной из трёх звёзд игрового тура в НХЛ, оформив дубль в ворота «Сан-Хосе» (сама встреча закончилась победой 5:2).

28 февраля 2016 года нападающий клуба Национальной хоккейной лиги (НХЛ) «Оттава Сенаторз» Мика Зибанежад установил рекорд команды, забросив три шайбы за 2 минуты 38 секунд в гостевом матче регулярного чемпионата против «Калгари Флеймз» (6:4).

Напишите отзыв о статье "Зибанежад, Мика"

Примечания

  1. [www.aftonbladet.se/sportbladet/hockey/sverige/shl/djurgarden/article12619507.ab (K)ungen av Globen Zibanejad: Det känns som att jag lever i en dröm]
  2. [www.dn.se/sport/ishockey/djurgardens-juniorer-bjod-pa-show Djurgårdens juniorer bjöd på show - DN.SE]
  3. [www.dn.se/sport/ishockey/djurgarden-slog-modo-efter-straffar Djurgården skrämde övertidsspöket - DN.SE]
  4. [www.sports.ru/hockey/109771355.html НХЛ. «Оттава» заключила 3-летнее соглашение с Зибанежадом - Хоккей - Sports.ru]
  5. stats.iihf.com/Hydra/270/IHM270131_74_5_0.pdf


Отрывок, характеризующий Зибанежад, Мика

– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.