Зилант
Зилант — в татарских легендах и сказках мифологическое существо, имеющее облик дракона (аждахи[2]) или змея.
Легенды о Зиланте
По древней казанской легенде Зилант обитал на горе у реки Казанки близ впадения той в Волгу. Гора была прозвана зилантовой и дала имя православному монастырю, построенному на ней в 1560 году. Сейчас, по легенде, змей находится в озере Кабан и охраняет ханские сокровища царицы Сююмбике.
Зилант в геральдике
Изначально изображение Зиланта было отличительным знаком печати казанского хана.Иван Грозный перенёс его на государственную печать.
После завоевания КазаниВ 1781 году царским указом Зилант был помещён на герб Казанской губернии. Он был описан в указе как «черный коронованный дракон, крылья и хвост червленые, клюв и когти золотые; язык червленый». Вместе с гербом Казанской губернии Зилант попал на герб Российской Империи. Его изображение было включено в гербы всех городов губернии.
Зилант изображён на гербе и флаге города Казань (Республика Татарстан, Российская Федерация), на гербах ряда городов Республики Татарстан[3], а также на гербе Каширы (Московская область, Российская Федерация).
Также Зилант является символом футбольного клуба «Рубин», что отражено на его логотипе.
Зилант в искусстве
После добавления Зиланта на печати Ивана Грозного его образ появился в оформлении тронов и парадных сервизов. Также изображение Зиланта часто встречается как декоративные элементы оформления парадных решёток и зданий по всей Казани. Наиболее заметным является фонтан «Казан», созданный в 2005 году.
Также Зилант — символ фестиваля поклонников ролевых игр «Зиланткон».
- Казань 1781 из Винклера.jpg
Герб Казани 1781 года
- Alexander II monument in Kazan.jpg
Змии на пьедестале казанского памятника Александру II (снесён)
- Zilant art qazan.JPG
Фонтан «Казан» в парке Тысячелетия
- Zilant art minor.JPG
Элемент фонтана
- Kazan Metro Kremlyovskaya Station.jpg
Внутренняя отделка станции «Кремлёвской»
См. также
- Аждаха (башкирская мифология)
- Асьтаха — дракон в чувашской мифологии
- Виверна
- Дракон (геральдика)
- Зилантов Успенский монастырь
- «Зиланткон».
Напишите отзыв о статье "Зилант"
Примечания
- ↑ [multimedia.turkist.org/photo/1/flag_tatarskikh_khanov/8-0-26 Флаг татарских ханов - Флаги, а также символика тюрков мира - Фотоальбомы Тюркского Мира - Turkist Multimedia]. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GDWWMRWa Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
- ↑ Аждаха (Аджаха) — злой демон в облике дракона в мифологии тюркоязычных народов.
- ↑ Города входившие ранее в состав Казанской Губернии
Отрывок, характеризующий Зилант
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.