Зилант

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Зилант — в татарских легендах и сказках мифологическое существо, имеющее облик дракона (аждахи[2]) или змея.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3862 дня]





Легенды о Зиланте

По древней казанской легенде Зилант обитал на горе у реки Казанки близ впадения той в Волгу. Гора была прозвана зилантовой и дала имя православному монастырю, построенному на ней в 1560 году. Сейчас, по легенде, змей находится в озере Кабан и охраняет ханские сокровища царицы Сююмбике.

Зилант в геральдике

Изначально изображение Зиланта было отличительным знаком печати казанского хана.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4462 дня] После завоевания Казани Иван Грозный перенёс его на государственную печать.

В 1781 году царским указом Зилант был помещён на герб Казанской губернии. Он был описан в указе как «черный коронованный дракон, крылья и хвост червленые, клюв и когти золотые; язык червленый». Вместе с гербом Казанской губернии Зилант попал на герб Российской Империи. Его изображение было включено в гербы всех городов губернии.

Зилант изображён на гербе и флаге города Казань (Республика Татарстан, Российская Федерация), на гербах ряда городов Республики Татарстан[3], а также на гербе Каширы (Московская область, Российская Федерация).

Также Зилант является символом футбольного клуба «Рубин», что отражено на его логотипе.

Зилант в искусстве

После добавления Зиланта на печати Ивана Грозного его образ появился в оформлении тронов и парадных сервизов. Также изображение Зиланта часто встречается как декоративные элементы оформления парадных решёток и зданий по всей Казани. Наиболее заметным является фонтан «Казан», созданный в 2005 году.

Также Зилант — символ фестиваля поклонников ролевых игр «Зиланткон».

См. также

Напишите отзыв о статье "Зилант"

Примечания

  1. [multimedia.turkist.org/photo/1/flag_tatarskikh_khanov/8-0-26 Флаг татарских ханов - Флаги, а также символика тюрков мира - Фотоальбомы Тюркского Мира - Turkist Multimedia]. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GDWWMRWa Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  2. Аждаха (Аджаха) — злой демон в облике дракона в мифологии тюркоязычных народов.
  3. Города входившие ранее в состав Казанской Губернии

Отрывок, характеризующий Зилант

– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.