Зимние Олимпийские игры 1976

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
XII зимние Олимпийские Игры

Эмблема зимних Олимпийских игр 1976
Город-организатор

Инсбрук, Австрия

Страны-участницы

37

Количество спортсменов

1123 (892 мужчин, 231 женщин)

Разыгрывается медалей

37 комплектов в 10 видах спорта

Церемония открытия

4 февраля 1976

Открывал

Рудольф Кирхшлегер

Церемония закрытия

15 февраля 1976

Олимпийский огонь

Кристль Хаас и Иозеф Фейстмантель

Олимпийская клятва

Вернер Деллекарт

Стадион

Бергизель

XII зимние Олимпийские игры проводились в Инсбруке, Австрия.





История

Первоначально Олимпийский комитет в 1969 году отдал право проведения игр американскому Денверу, однако на референдуме жители Денвера проголосовали против проведения игр, и Инсбрук, незадолго перед этим принимавший Зимние Олимпийские игры 1964 года, согласился в короткие сроки подготовить и провести Олимпиаду.

Страны-участницы

 Андорра

 Аргентина

 Австралия

 Австрия

 Бельгия

 Болгария

 Канада

 Чили

 Китайская Республика

 Чехословакия

 Финляндия

 Франция

 ГДР

 ФРГ

 Великобритания

 Греция

 Венгрия

 Исландия

 Иран

 Италия

 Япония

 Южная Корея

 Ливан

 Лихтенштейн

 Нидерланды

 Новая Зеландия

 Норвегия

 Польша

 Румыния

 Сан-Марино

 СССР

 Испания

 Швеция

 Швейцария

 Турция

 США

 Югославия

Результаты

Общее количество медалей
Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 СССР СССР 13 6 8 27
2 ГДР ГДР 7 5 7 19
3 США США 3 3 4 10
4 Норвегия Норвегия 3 3 1 7
5 ФРГ ФРГ 2 5 3 10
6 Финляндия Финляндия 2 4 1 7
7 Австрия Австрия 2 2 2 6
8 Швейцария Швейцария 1 3 1 5
9 Нидерланды Нидерланды 1 2 3 6
10 Италия Италия 1 2 1 4
11 Канада Канада 1 1 1 3
12 Великобритания Великобритания 1 0 0 1
13 Чехословакия Чехословакия 0 1 0 1
14 Лихтенштейн Лихтенштейн 0 0 2 2
15 Швеция Швеция 0 0 2 2
16 Франция Франция 0 0 1 1
Всего 37 37 37 111

Результаты соревнований

Результаты соревнований[1]
Вид Дисциплина Золото Серебро Бронза
Горные лыжи Скоростной спуск, мужчины Франц Кламмер Бернхард Русси Херберт Планк
Слалом-гигант, мужчины Хайни Хемми Эрнст Гуд Ингемар Стенмарк
Слалом, мужчины Пьеро Грос Густав Тони Вилли Фроммельт
Скоростной спуск, женщины Рози Миттермайер Бригитта Тотчниг Синди Нельсон
Слалом-гигант, женщины Кати Крейнер Рози Миттермайер Даниэль Дебернар
Слалом, женщины Рози Миттермайер Клаудия Джордани Ханни Венцель
Биатлон Индивидуальная гонка, 20 км, мужчины Николай Круглов Хейкки Икола Александр Елизаров
Эстафета, 4x7,5, мужчины СССР СССР (Александр Елизаров, Иван Бяков, Николай Круглов, Александр Тихонов) Финляндия Финляндия (Хенрик Флёйт, Эско Сайра, Юхани Суутаринен, Хейкки Икола) ГДР ГДР (Карл-Хайнц Менц, Франк Ульрих, Манфред Беер, Манфред Гайер)
Бобслей Двойки, мужчины ГДР-1 (Майнхард Немер, Бернхард Гермесхаузен) ФРГ-1 (Вольфганг Циммерер, Манфред Шуман) Швейцария-1 (Эрих Шерер, Йозеф Бенц)
Четверки, мужчины ГДР-1 (Майнхард Немер, Йохен Бабок, Бернхард Гермесхаузен, Бернхард Леман) Швейцария-1 (Эрих Шерер, Ульрих Бехли, Рудольф Марти, Йозеф Бенц) ФРГ-1 (Вольфганг Циммерер, Петер Уцшнайдер, Бодо Битнер, Манфред Шуман)
Конькобежный спорт 500 м, мужчины Евгений Куликов Валерий Муратов Дан Иммерфал
1000 м, мужчины Петер Мюллер Йорген Дидриксен Валерий Муратов
1500 м, мужчины Ян Эгил Сторхольт Юрий Кондаков Ханс ван Хелден
5000 м, мужчины Стен Стенсен Пит Клейне Ханс ван Хелден
10000 м, мужчины Пит Клейне Стен Стенсен Ханс ван Хелден
500 м, женщины Шейла Янг Кати Прейстнер Татьяна Аверина
1000 м, женщины Татьяна Аверина Лия Пулос Шейла Янг
1500 м, женщины Галина Степанская Шейла Янг Татьяна Аверина
3000 м, женщины Татьяна Аверина Андреа Митшерлих Лизбет Корсмо
Лыжное двоеборье Индивидуальная, мужчины Ульрих Велинг Урбан Хеттих Конрад Винклер
Лыжные гонки Короткая гонка 15 км, мужчины Николай Бажуков Евгений Беляев Арто Койвисто
30 км, мужчины Сергей Савельев Билл Кох Иван Гаранин
Марафон 50 км, мужчины Ивар Формо Герт-Дитмар Клаузе Бенни Сёдергрен
Эстафета, мужчины Финляндия Финляндия (Матти Питкянен, Юха Мието, Пертти Теураярви, Арто Койвисто) Норвегия Норвегия (Пол Тюлдум, Эйнар Сагстуен, Ивар Формо, Одд Мартинсен) СССР СССР (Евгений Беляев, Николай Бажуков, Сергей Савельев, Иван Гаранин)
Короткая дистанция 5 км, женщины Хелена Такало Раиса Сметанина Нина Балдычева
Короткая дистанция 10 км, женщины Раиса Сметанина Хелена Такало Галина Кулакова
Эстафета, женщины СССР СССР (Нина Балдычева, Зинаида Амосова, Раиса Сметанина, Галина Кулакова) Финляндия Финляндия (Лийса Суйхконен, Марьятта Кайосмаа, Хилькка Кунтола, Хелена Такало) ГДР ГДР (Моника Дебертсхеузер, Сигрун Краузе, Барбара Петцольд, Вероника Шмидт)
Прыжки с трамплина Малый трамплин, мужчины Ханс-Георг Ашенбах Йохен Даннеберг Карл Шнабль
Большой трамплин, мужчины Карл Шнабль Антон Иннауер Хенри Гласс
Санный спорт Мужчины Детлеф Гюнтер Йозеф Фендт Ханс Ринн
Двойки Норберт Хан/Ханс Ринн Ханс Бранднер/Бальтазар Шварм Франц Шахнер/Рудольф Шмид
Женщины Магрит Шуман Уте Рюрольд Элизабет Демляйтнер
Фигурное катание Мужчины Джон Карри Владимир Ковалев Толер Крэнстон
Женщины Дороти Хэмилл Диана де Леу Кристин Эррат
Спортивные пары Ирина Роднина-Александр Зайцев Роми Кермер-Рольф Эстеррайх Мануэла Грос-Уве Кагельман
Танцевальные пары Людмила Пахомова-Александр Горшков Ирина Моисеева-Андрей Миненков Коллен О’Коннор-Джеймс Миллнс
Хоккей Мужчины СССР СССР (Владислав Третьяк, Александр Сидельников, Сергей Бабинов, Юрий Ляпкин, Валерий Васильев, Александр Гусев, Геннадий Цыганков, Владимир Лутченко, Владимир Шадрин, Александр Мальцев, Виктор Шалимов, Александр Якушев, Виктор Жлуктов, Владимир Петров, Валерий Харламов, Сергей Капустин, Борис Михайлов, Борис Александров) Чехословакия Чехословакия (Иржи Голечек, Иржи Црха, Франтишек Поспишил, Иржи Бубла, Олджих Махач, Мирослав Дворжак, Милан Кайкл, Милан Халупа, Владимир Мартинец, Иржи Новак, Иван Глинка, Милан Новы, Иржи Холик, Богуслав Штясны, Эдуард Новак, Йозеф Аугуста, Ярослав Поузар, Богуслав Эберманн) ФРГ ФРГ (Эрих Вайсхаупт, Антон Келе, Игнац Бернданер, Клаус Аухубер, Удо Кисслинг, Рудольф Таннер, Йозеф Фольк, Штефан Метц, Эрик Кюнхакль, Эрнст Кепф, Лоренц Функ, Мартин Хинтерштокер, Райнер Филипп, Алоиз Шлодер, Вальтер Кеберле, Вольфганг Боос, Ференц Фоцар, Франц Райндль)

Напишите отзыв о статье "Зимние Олимпийские игры 1976"

Литература

Олимпиада в филателии

Примечания

  1. [www.games2002.ru/winners/winners_olympics_1976.shtml GAMES 2002—1976 Инсбрук (Австрия)]

Ссылки

Предшественник:
Саппоро 1972
Зимние Олимпийские игры
Инсбрук 1976
Преемник:
Лейк-Плэсид 1980


Отрывок, характеризующий Зимние Олимпийские игры 1976

Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]