Зимний сад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Зи́мний сад (нем. wintergarten; фр.  jardin d'hiver) — отапливаемое помещение с естественным освещением, предназначенное для размещения экзотических и незимостойких, а также комнатных растений. Зимний сад обычно представляет собой застеклённое помещение с металлическим, алюминиевым, деревянным каркасом или веранду как продолжение гостиной.

Как часть дома, защищённая от ветра и дождя остеклением, зимний сад вошёл в моду вслед за техническим внедрением домашнего отопления, в европейских загородных усадьбах XIX века — для размещения на зимнее время садовых пальм. В настоящее время помещение, как переходное между домом и садом, используется для отдыха семьи c видом на сад или парк.

Зимний сад не следует путать с теплицей, находящейся вне дома и предназначенной для выращивания растений.



См. также

Напишите отзыв о статье "Зимний сад"

Литература

  1. Словарь Ушакова.
  2. Ожегов С. И. Словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1986. — 798 с.
  3. Дубынин Н. В. Балкон или лоджия? // Жилищное строительство. — 2007 г. — № 7. — С. 25 — 28, ил.

Отрывок, характеризующий Зимний сад

Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».