Гердт, Зиновий Ефимович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зиновий Гердт»)
Перейти к: навигация, поиск
Зиновий Гердт
Имя при рождении:

Залман Афроимович Храпинович

Дата рождения:

8 (21) сентября 1916(1916-09-21)

Место рождения:

Себеж, Витебская губерния, Российская империя

Дата смерти:

18 ноября 1996(1996-11-18) (80 лет)

Профессия:

актёр, телеведущий

Карьера:

19381996

Награды:

Зино́вий Ефи́мович Гердт (настоящее имя — За́лман Афро́имович Храпино́вич; 8 [21] сентября 1916, Себеж, Витебская губерния18 ноября 1996, Москва) — советский российский актёр театра и кино. Народный артист СССР (1990)[1].





Биография

Зиновий Гердт родился под именем Залман Храпинович (в кругу друзей и близких, а также в театральном фольклоре известен под уменьшительным именем Зяма), младшим (четвёртым) ребёнком в еврейской семье 8 (21) сентября 1916 года в уездном городе Себеже Витебской губернии (ныне — Псковская область, Россия).

Учился в еврейской школе в Себеже, в тринадцатилетнем возрасте опубликовал в детской газете на идише стихи о коллективизации.

В 1932 году переехал к брату в Москву[2][3]. В этом же году, сразу по поступлении в фабрично-заводское училище Московского электрозавода имени В. Куйбышева, начал играть в театре рабочей молодёжи (ТРАМ) электриков, организованного В. Плучеком. В 1934 году, окончив ФЗУ, пришёл работать на Метрострой электромонтажником, продолжая играть в театре. В 1935 году был переведён в профессиональный состав театра. В 1936—1937 годах играл также в Театре кукол при Московском Дворце пионеров.

В 1939 году перешёл в организованную А. Арбузовым и В. Плучеком Московскую государственную театральную студию («Арбузовская студия»), где проработал до начала войны. Исполнил роль Альтмана в спектакле «Город на заре» А. Арбузова. Первоначально выступал под своей настоящей фамилией Храпинович, затем под артистическим псевдонимом Гердт (в конце 1930-х годов ставшим его официальной фамилией; имя и отчество Зиновий Ефимович появились уже после войны)[4]. По воспоминаниям дружившего с Гердтом И. Кузнецова, псевдоним был предложен А. Арбузовым по имени популярной в 1920-е годы балерины Е. Гердт[5].

Участвовал в войне. В июне 1941 года ушёл добровольцем на фронт. В декабре 1941 года окончил специальные краткосрочные сборы в Московском военно-инженерном училище и был направлен на Калининский, затем — на Воронежский фронт. Проходил службу в должности начальника инженерной службы 81-го гвардейского стрелкового полка 25-й гвардейской стрелковой дивизии. Гвардии старший лейтенант. 12 февраля 1943 года, на подступах к Харькову, при разминировании минных полей противника для прохода советских танков, был тяжело ранен в ногу осколком танкового снаряда[6]. После одиннадцати операций, самые важные из которых выполняла ведущий хирург Боткинской больницы К. Винцентини (жена конструктора С. Королёва), актёру сохранили повреждённую ногу, которая с тех пор была на 8 сантиметров короче здоровой и вынуждала артиста сильно прихрамывать. Инвалид войны III группы.

До 25 июня 1945 года работал в Московском театре молодёжи при дирекции фронтовых театров. В 19451982 годах — актёр Центрального театра кукол под руководством С. В. Образцова. Гастролировал с театром в Японии, США и других странах.

С 1983 по 1992 год — актёр МАДТ имени М. Н. Ермоловой. Играл также в Театре «Современник» (спектакль «Монумент» Э. Ветемаа, 1977), Международном театральном Центре им. М. Н. Ермоловой.

В кинематограф вошёл как актёр дубляжа, долгое время оставаясь за кадром.

На телевидении с 1962 по 1966 год, с перерывами на гастроли и съёмки, вёл передачу «Кинопанорама». Из-за сложностей с графиком ушёл из телепередачи, его преемником стал А. Каплер. В 1990-х годах был ведущим авторской программы «Чай-клуб» на канале ТВ-6 Москва. В 1991 году принимал участие в последнем выпуске капитал-шоу «Поле чудес» с В. Листьевым. 29 декабря 1994 года был в гостях у В. Листьева в последнем выпуске программы «Час Пик» уходящего 1994 года.

В 2010 году издательство «АСТ» выпустило книгу З. Гердта «Рыцарь совести»[7].

Скончался 18 ноября 1996 года в Москве. Похоронен на Кунцевском кладбище.

Семья

  • Отец — Афроим Яковлевич Храпинович (ум. 1933), работал приказчиком в лавке тканей, потом устроился коммивояжёром, управлял бакалейной лавкой и был человеком набожным
  • Мать — Рахиль Исааковна (урождённая Секун, ум. 1949), домохозяйка[8]
  • Брат — Борис
  • Сёстры — Фира и Берта (впоследствии Евгения)
  • Первая жена (1941—1952) — Мария Ивановна Новикова (1918—2003), актриса. Познакомились и вместе играли в студии А. Арбузова
    • Сын — Всеволод Зиновьевич Новиков (род. 1945), теплофизик, кандидат технических наук
      • Внучка — Ксения Всеволодовна Новикова (род. 1977)
  • Третья[9] жена (с 1960) — Татьяна Александровна Правдина (род. 1928), переводчик с арабского языка[10], правнучка российского предпринимателя Н. Л. Шустова[11]
    • Приёмная дочь — Екатерина (Правдина) Гердт (род. 1958). Первый брак с В. Фокиным, второй брак с Д. Евстигнеевым[10]
      • Приёмный внук — Орест Валерьевич Фокин (род. 1978), юрист
  • Племянники (сыновья сестры, Евгении Ефимовны Скворцовой) — математики Владимир Викторович Скворцов (род. 1931), автор книги воспоминаний «Неизвестный З. Е. Гердт» (2005), и Эдуард Викторович Скворцов (род. 1940), доктор физико-математических наук, заведующий кафедрой моделирования экологических систем НИИ механики и математики имени Н. Г. Чеботарёва[12][13].

Звания и награды

Творчество

Работы в театре

Центральный театр кукол

МАДТ имени М. Н. Ермоловой

Фильмография

  1. 1958Человек с планеты Земляэпизод
  2. 1961Юрка - бесштанная команда (короткометражный)
  3. 1962Семь нянекШамский, отец Майи
  4. 1963Улица Ньютона, дом 1сосед с флюсом
  5. 1964Фитиль (короткометражный) (фильм №22 « С чего бы это?») — Худой
  6. 1965Год как жизньБорнштедт
  7. 1965 — Город мастеровхудожник
  8. 1966Авдотья ПавловнаСамуил Яковлевич Горбис, селекционер
  9. 1966 — Июльский дождьэпизод
  10. 1967ФокусникВиктор Михайлович Кукушкин, фокусник
  11. 1968Золотой телёнокМихаил Самуэлевич Паниковский
  12. 1969В тринадцатом часу ночиБаба-Яга
  13. 1969 — Парад-аллекомментатор
  14. 1970Вас вызывает Таймырчеловек в клетчатом пальто
  15. 1970 — Городской романсветеран-фронтовик, «старый больной экономист»
  16. 1971Дауриягенерал Семёнов, председатель трибунала
  17. 1971 — Ехали в трамвае Ильф и Петровкапитан Мазуччо, дрессировщик
  18. 1971 — Живая водаэпизод
  19. 1971 — Жизнь и смерть дворянина ЧертопхановаМошель Лейба
  20. 1971 — Теньминистр финансов
  21. 1972КарнавалСкукин, председатель жюри
  22. 1972 — Лёгкая водаэпизод
  23. 1972 — Масштабные ребятаАлександр Михайлович, парикмахер
  24. 1972 — Печки-лавочкидруг профессора Степанова
  25. 1972 — Укрощение огняАртур Матвеевич Карташов, руководитель ГИРДа
  26. 1973Райские яблочкидирижёр
  27. 1974Автомобиль, скрипка и собака Кляксамузыкант на ударных / дедушка Давида
  28. 1974 — Соломенная шляпкамесье Тардиво, счетовод в магазине мадам Бокардон
  29. 1974 — Странные взрослыеОлег Оскарович Кукс
  30. 1974 — Хождение по мукамЛеон Чёрный, анархист
  31. 1976Ключ без права передачиОлег Григорьевич, учитель физики
  32. 1976 — РозыгрышКарл Сигизмундович Йоликов, учитель химии
  33. 1977Орех Кракатукмастер-часовщик
  34. 1978Жизнь БетховенаНиколаус Цмескаль
  35. 1979Жена ушласосед
  36. 1979 — Место встречи изменить нельзяМихаил Михайлович Бомзе, сосед Шарапова
  37. 1979 — Особо опасные...Шварц, ювелир
  38. 1979 — СоловейБомс, советник
  39. 1979 — Трое в лодке, не считая собакимогильщик
  40. 1980Адам женится на Евесудья
  41. 1980 — Копилкарассказчик
  42. 1980 — О бедном гусаре замолвите словоПерцовский, продавец попугаев
  43. 1981Встреча у высоких снеговНатан
  44. 1982Ослиная шкураОревуар, поэт
  45. 1982 — Сказки… сказки… сказки старого АрбатаХристофор Блохин
  46. 1982 — Я вас дождусьАркадий Лазаревич Далмацкий
  47. 1983Военно-полевой романадминистратор кинотеатра
  48. 1983 — Мэри Поппинс, до свидания!адмирал Бум
  49. 1983 — Пацанысудебный заседатель
  50. 1984Без семьиЭспинассу, музыкант-парикмахер из Шартра
  51. 1984 — Герой её романаПрудянский
  52. 1984 — И вот пришёл Бумбо…Франц Иванович, директор передвижного цирка-шапито
  53. 1984 — Полоса препятствийМихаил Сергеевич
  54. 1984 — Понедельник — день обычныйСамуил Яковлевич Файнштейн, директор цирка
  55. 1986Мой нежно любимый детективчлен клуба холостяков
  56. 1986 — На златом крыльце сиделиВодяной царь
  57. 1987Кувырок через головухозяин крысы
  58. 1987Фитиль (короткометражный) (фильм №300 «Автограф»)
  59. 1988Воры в законеадвокат
  60. 1988Фитиль (короткометражный) (фильм №307 «Врача вызывали?»)
  61. 1989Биндюжник и КорольАрье-Лейб
  62. 1989 — ИнтердевочкаБорис Семёнович, главврач
  63. 1989 — Искусство жить в ОдессеАрье-Лейб
  64. 1989 — Поездка в ВисбаденПанталеоне
  65. 1989 — Ты помнишь наши встречи... (короткометражный) — ведущий
  66. 1990Детство ТёмыАбрумка
  67. 1991Затерянный в СибириЛевензон, бухаринец
  68. 1992Рукописьроль
  69. 1993Я — Иван, ты — АбрамЗалман, отец Арона
  70. 1993 — Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана ЧонкинаМоисей Сталин
  71. 1994Анекдотиада, или История Одессы в анекдотахартист из Москвы
  72. 1994 — ПростодушныйФрансуа-Мари Аруэ, узник Бастилии
  73. 1994 — Увертюра
  74. 1995Задок и счастьероль
  75. 1996РевизорЛука Лукич Хлопов
  76. 1996Ветер над городомМесмер, актёр и режиссёр
  77. 1997 — Война окончена. Забудьте...

Телеспектакли

  1. 1972 — Необыкновенный концертКонферансье
  2. 1973 — Божественная комедияАдам
  3. 1978 — Кузен ПонсКузен Понс
  4. 1981 — 50 лет театру кукол Сергея Образцова
  5. 1982 — Продавец птицрассказчик, вступительное слово
  6. 1984 — Одесские рассказы Исаака Бабеля
  7. 1984 — Гёте. Сцены из трагедии «Фауст»Мефистофель
  8. 1985 — Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббитарассказчик
  9. 1987 — КостюмерНорман
  10. 1993 — Я, ФейербахФейербах, актёр

Озвучивание

Дубляж

  1. 1925Золотая лихорадкаОдинокий золотоискатель (Бродяга) (роль Ч. Чаплина)
  2. 1951 — Девушки с площади Испании 
  3. 1951 — Полицейские и воры — Фердинандо Эспозито (роль Тото)
  4. 1954100 серенад
  5. 1958Сильные мира сегоминистр финансов (роль Ж. Моно)
  6. 1960Шесть превращений Яна ПищикаЕлонек (роль Э. Дзевоньского)
  7. 1960 — Привидения в замке Шпессартпривидение Макс (роль Г. Томалла)
  8. 1961Прекрасная американкабратья-близнецы Вирало (роль Л. де Фюнеса)
  9. 1963Инспектор и ночьинспектор (роль Г. Калоянчева)
  10. 1964Вперед, Франция!
  11. 1965Воздушные приключениясэр Перси Уэр-Эрмитаж (роль Терри-Томаса)
  12. 1966Как украсть миллионШарль Боннэ (роль Х. Гриффит)
  13. 1968Лев зимойГенрих II (роль П. О'Тула)
  14. 1970КромвельОливер Кромвель (роль Р. Харриса)
  15. 1970Король ЛирКороль Лир (роль Ю. Ярвета)
  16. 1970Чёрное солнцеДжон Барт (роль Н. Гринько)
  17. 1971Следствие закончено, забудьтеПезенти (роль Р. Куччоллы)
  18. 1973 — ВеликолепныйРедактор Шаррон / Начальник секретной службы Карпофф (Карпштоф) (роль В. Каприоли)
  19. 1973 — Сломанная подковадоктор Петерсон (роль В. И. Паукште)
  20. 1974Приключения в городе, которого нетсоветник коммерции из пьесы-сказки «Снежная королева» Е. Шварца (роль В. Скулме)
  21. 1975Бегство мистера Мак-Кинлимистер Мак-Кинли (роль Д. Баниониса)
  22. 1976Пятая печатьчасовщик Миклош Дюрица (роль Л. Эзе)
  23. 1976 — Время жить, время любитьминистр (роль Ю. Ярвета)
  24. 1976 — Красное и чёрноемаркиз де ля Моль (роль Г. Стриженова)
  25. 1977 — Ореховый хлебОреховый хлеб (роль А. Шурны)
  26. 1980РаффертиМорт Кауфман, адвокат Рафферти (роль А. А. Рессера)
  27. 1984Блондинка за угломГаврила Максимович, отец Николая (роль М. Прудкина)
  28. 1984Рассказ бывалого пилотакомандир экипажа (роль Г. Бадридзе)
  29. 1985На охотесэр Рэндольф Нэттлби (роль Дж. Мейсона)

В фильмах

  1. 1951Фанфан-тюльпантекст от автора
  2. 1956Серый разбойникчитает текст
  3. 1959Горбунрассказчик
  4. 1960Леон Гаррос ищет другакомментатор, голос за кадром
  5. 1961Девять дней одного годатекст от автора
  6. 1961 — Как веревочка ни вьётся... (короткометражный) — текст от автора
  7. 1961Внимание, тигры! (документальный) — читает текст
  8. 1961 — Мишель и Мишутка (короткометражный) — текст от автора
  9. 1961Карьера Димы Гориназакадровый текст
  10. 1961Совершенно серьёзно (киноальманах) — авторский текст за кадром'
  11. 1963Внимание! В городе волшебник!читает текст
  12. 1964Хотите — верьте, хотите — нет…читает текст
  13. 1964 — Возвращённая музыкачитает текст
  14. 1964 — Зелёный огонёкголос автомобиля «Москвич-407»
  15. 1965Париж...Париж (документальный)
  16. 1966Баллада о Чердачнике (короткометражный) — читает текст
  17. 1966Великие клоуны (документальный) (серии «Это очень, очень серьёзно...» и «Леонид Енгибаров, знакомьтесь!») — комментатор
  18. 1966Лабиринт (фильм-спектакль) — читает текст
  19. 1967Крепкий орешекзакадровый перевод немецкого офицера
  20. 1968Пицунда? Надо подумать! (документальный) — закадровый текст
  21. 1969Семейное счастьечитает текст
  22. 1968 — Зигзаг удачичитает текст
  23. 1970Два дня чудестекст от автора
  24. 1970 — Приключения Алдара Косерассказчик
  25. 1970 — Спорт, спорт, спортчитает текст
  26. 1970Шаг с крышиСиняя Ворона
  27. 1971 — Ехали в трамвае Ильф и Петровголос за кадром
  28. 1971Не только цирк (документальный) — читает текст
  29. 1972Любить человекарассказчик в мультфильме
  30. 1972Мужчинычитает текст
  31. 1972 — Украли зебрутекст от атора
  32. 1973Грустная история со счастливым концом (короткометражный) — закадровый текст
  33. 1973 — Солёный пёсчитает текст
  34. 1973Цыплят по осени считаюттекст от автора
  35. 1974 — Обезьяний остров (документальный)
  36. 1975 — Белый медведь (документальный) — читает текст
  37. 1975 — Место под солнцемчитает текст
  38. 1975 — Любовь с первого взглядачитает текст
  39. 1976Дениска-Денис (документальный) — закадровый текст
  40. 1976 — 12 стульевчитает текст
  41. 1976 — Моя жена - бабушкачитает текст
  42. 1977О, велосипед! (документальный) — читает текст
  43. 1977Сказание о храбром витязе Фэт-Фрумосетекст от автора
  44. 1978Младшая сестрарассказчик
  45. 1979 — Игра в четыре рукизакадровый текст
  46. 1979Поездка через город (новелла в одноимённом киноальманахе) — текст от автора
  47. 1980Каникулы Крошатекст про фигурки нэцкэ
  48. 1980 — История одного подзатыльника (короткометражный) — закадровый текст
  49. 1981Будь здоров, дорогойзакадровый текст
  50. 1981 — Что бы ты выбрал?закадровый текст
  51. 1981 — Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финназакадровый текст
  52. 1981 — Кометапёс Тузик
  53. 1984 — Белая роза бессмертиязакадровый текст
  54. 1988История одной бильярдной командыголос из радиоприемника
  55. 1992Рукописьчитает текст

В мультфильмах

  1. 1957Тихая пристаньчитает текст
  2. 1962История одного преступлениятекст от автора
  3. 1962Банальная историярассказчик истории
  4. 1966Злостный разбиватель яицзакадровый текст
  5. 1971Где ты, голубая золушка?читает текст
  6. 1971Приключения Незнайки и его друзей (1-я серия «Коротышки из цветочного города»)
  7. 1974Волшебник Изумрудного города (3 серия «Изумрудный город») — Гудвин Великий и Ужасный
  8. 1975Чёрная курицаЧёрная курица
  9. 1976-1979Приключения капитана ВрунгеляКапитан Врунгель
  10. 1978Муми-тролль и другиерассказчик / Муми-тролль / Муми-папа / Морра / Домовой
  11. 1978Муми-тролль и кометаМуми-папа / Домовой / Морра / Снусмумрик / рассказчик
  12. 1978Муми-тролль и комета: Путь домойрассказчик / Муми-тролль / Муми-папа / Морра / Домовой / Хемуль / рассказчик
  13. 1978Ссоразакадровый текст
  14. 1979 — Про щенкаВолк
  15. 1979 — Трубка миратекст от автора
  16. 1981Мама для мамонтёнкаМорж
  17. 1981Большой и маленькийзакадровый текст
  18. 1982Олимпионикизакадровый текст
  19. 1982 — Укрощение велосипедатекст от автора, песня
  20. 1983Ученик звездочётазакадровый текст
  21. 1984Про всех на светеСкворец-дирижёр
  22. 1985БрэкЧёрный тренер
  23. 1985 — Доктор АйболитАйболит

Радиоспектакли

Телепроекты

  • 1986 — В субботу вечером. «Ваш выход! Закулисная жизнь» — ведущий.
  • 1988 — «Мир кукольного театра» (3 выпуска) (создана на основе одноимённого американского многосерийного телешоу Дж. Хенсона).
  • 1995 — Социальная реклама на канале ОРТ «Русский проект» (старик с куклой в метро, говорящий девочке: «Не плачь! Я тебя люблю…»)
  • 1995 — Авторская телепередача «Чай-клуб» на телеканале ТВ6.[16].

Режиссёр

  1. 1969Парад-аллережиссёр кукольных интермедий (совм. с В. А. Кусовым и И. С. Гутманом)

Сценарист

  1. 1966 — «Леонид Енгибаров, знакомьтесь!» (из серии «Великие клоуны») (документальный) (совм. с другими)
  2. 1969 — В дорогу, в дорогу (документальный) (короткометражный)
  3. 1969Парад-алле (совм. с А. М. Аркановым и И. С. Гутманом)
  4. 1971 — Поговорить нам необходимо... (документальный) (совм. со К. Л. Славиным) — автор текста
  5. 1975Я больше не буду (совм. с М. Г. Львовским

Аудиодиски

Участие в фильмах

  1. 1983 — Я возвращаю Ваш портрет (документальный)
  2. 1989 — Мир вам, Шолом! (документальный)
  3. 1991 — Одиссея Александра Вертинского (документальный)
  4. 1996 — Артист совсем не то же, что актер... (документальный)
  5. 1996 — Зиновий Гердт. Зяма. (из цикла фильмов «Жизнь замечательных людей») (документальный)
  6. 1997 — Бенефис Зиновия Гердта — звезда бенефиса

Архивные кадры

  1. 2005 — Зиновий Гердт (из цикла передач телеканала ДТВ «Как уходили кумиры») (документальный)
  2. 2008 — «Человек в кадре. Зиновий Гердт» (ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть») (документальный)
  3. 2009 — Жил-был весёлый человек. Аркадий Хайт (документальный)
  4. 2011 — Да, я царица! Мария Миронова (документальный)
  5. Зиновий Гердт (из документального цикла «Острова»)
  6. 28 минут любви. Неюбилейный Зяма (документальный)
  7. Звёзды эфира. Зиновий Гердт (документальный)

Память

Напишите отзыв о статье "Гердт, Зиновий Ефимович"

Примечания

  1. Указ Президента СССР от 9 июля 1990 года № 353 «О присвоении почётного звания „Народный артист СССР“ тов. Гердту З. Е.».
  2. [izvestia.ru/news/317400 Интервью с Т. А. Правдиной]
  3. [jsulib.ru/Lib/Articles/002/361/index.htm Автобиографическая справка З. Е. Гердта]
  4. Опубликованные фронтовые письма жене подписаны тремя вариантами имени: Зяма, Зямка и Залман. В автобиографической справке 1945 года фигурирует уже Зиновий Афроимович Гердт.
  5. [jsulib.ru/Lib/Articles/002/361/index.htm Матвей Гейзер «Зиновий Гердт» (ЖЗЛ)]
  6. Архив: ЦАМО, фонд: 33, № записи: 83394657
  7. 1 2 [hardbas.ru/muzika/subkult/2011/09/gerdt-zinovy-efimovich.aspx ГЕРДТ Зиновий Ефимович]
  8. [www.alefmagazine.comnwwwwww.alefmagazine.com/pub2634.html Мне повезло… я из Себежа!]
  9. Анна ВЕЛИГЖАНИНА | Сайт «Комсомольской правды». [www.kp.ru/daily/26585.3/3599887/ Пятая супруга Зиновия Гердта: Встретившись со мной, Зяма расстался с привычкой жениться] (20 сентября 2016). Проверено 26 сентября 2016.
  10. 1 2 [www.rusactors.ru/g/gerdt/ Зиновий Гердт]
  11. [www.okipr.ru/theme/view/244 Главная тема]. www.okipr.ru. Проверено 26 сентября 2016.
  12. [old.kpfu.ru/persons/12304.ru.html Скворцов Эдуард Викторович]
  13. [jsulib.ru/Lib/Articles/002/361/index.htm Матвей Гейзер «Зиновий Гердт»]
  14. Согласно сайту podvignaroda.mil.ru (см. поиск по фамилии — Храпинович Залман Афроимович)
  15. [www.staroeradio.ru/audio/33465 Старое радио - «Средство от курения» (радиоспектакль)]
  16. [echo.msk.ru/programs/dithyramb/830687-echo/ Эхо Москвы : Дифирамб Памяти Зиновия Ефимовича Гердта: Татьяна Правдина]
  17. [calendar.interesniy.kiev.ua/Event.aspx?id=64 Киевский календарь]
  18. [www.vesti.ru/doc.html?id=577182&cid=460 Вести.ру: В Себеже открыли памятник Зиновию Гердту]
  19. [www.moscow-post.ru/culture/pamjatnik_gerdtu_postavili_v_sebezhe7457/ Памятник Гердту поставили в Себеже]

Литература

  • Гердт, Зиновий. Рыцарь совести. — М.: АСТ; Зебра Е, 2010. — (Актёрская книга). — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-17-067858-7, 978-5-94663-752-7.

О нём:

  • В. В. Скворцов. Неизвестный З. Е. Гердт (Зяма из Себежа; Гердт? — Это ж мой дядя!; Себежанин З. Е. Гердт; З. Е. Гердт как есть; Дядя Зяма вблизи; З. Гердт. Возращение в Себеж). Казань: Новое знание, 2005. — ISBN 5-89347-275-6
  • Зяма — это же Гердт! / сост. Я. Гройсман, Т. Правдина. — Нижний Новгород: Деком, 2007. — (Имена). — 280 с. + DVD. — ISBN 978-5-89533-177-4.
  • М. М. Гейзер. Зиновий Гердт. ЖЗЛ. М.: Молодая гвардия, 2012.

Ссылки

  • [archive.is/20121225083251/moscow-tombs.narod.ru/1996/gerdt_ze.htm Могила на Кунцевском кладбище, уч. 10]
  • Биографии:
    • [www.rusactors.ru/g/gerdt/ На сайте Rusactors.ru]
    • [www.peoples.ru/art/cinema/actor/gerdt/history2.html На сайте Peoples.ru]
  • [www.goldpoetry.ru/okudjava/?p=41 Поэтическое посвящение Булата Окуджавы]
  • Зиновий Гердт читает стихотворение Давида Самойлова "Давай поедем в город..." www.youtube.com/watch?v=qK7jkuo85GE
  • Зиновий Гердт исполняет дружескую пародию на Леонида Утёсова -

m.youtube.com/watch?v=f0JEz0kNx28

Отрывок, характеризующий Гердт, Зиновий Ефимович

– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.