Зитте, Рудольф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рудольф Зитте

Рудольф Зитте (нем. Rudolf Sitte, род. 13 мая 1922 г. Храстава, Чехословакия — ум. 4 марта 2009 г. Кёнигсбрюк) — немецкий скульптор, художник и график. Младший брат художника Вилли Зитте.



Жизнь и творчество

Р.Зитте родился в многодетной крестьянской семье, его отцом был немец, матерью — чешка. Отец Рудольфа был одним из основателей Коммунистической партии Чехословакии. Во время Второй мировой войны будущий художник был призван в немецкую армию. Участник боевых действий в составе егерского батальона вплоть до ранения. Попал в плен, откуда сумел бежать. В 1946 году поступает на факультет настенной живописи в дрезденской Высшей школе изящных искусств. В 1949 году, вследствие культурно-идеологических разногласий с руководством школы (спор и формализме в искусстве) выл временно отстранён от занятий и отправлен на год лесорубом в фирму Висмут. В 1955 году оканчивает художественное образование, добавив к нему ещё курс в университете Грейфсвальда. В дальнейшем Р.Зитте — профессор Высшей школы изящных искусств в Дрездене. Как член художественного общества «Искусство в строительстве» был участником в возведении ряда объектов в Дрездене и округе.

Работы Р.Зитте были зачастую сильно формализированы, с чертами абстракционизма, что не совсем соответствовало требованиям искусства социалистического реализма. В конце 1960-х годов художник дважды выигрывает конкурсы на дизайн возводимого в Дрездене Дворца культуры, однако руководство СЕПГ в конце концов передала заказ Герхарду Бондзину.

До 1990 года художник работает в маленькой мастерской бывшего народного предприятия «Гигиена-ФАРФОР» над скульптурками из фарфора. В 1990-е годы он переезжает со своей супругой в Кёнигсбрюк. Р.Зитте занимает здесь активную позицию в общественной жизни, использует все свои средства на защиту безработной молодёжи, бездомных животных (в особенности кошек), безуспешно пытается спасти от разрушения находящуюся формально под защитой закона об охране памятников культуры старинную керамическую мануфактуру. Вышедшую из печати свою биографию художник озаглавил: «Моя жизнь для кошек — Осколки воспоминаний и размышлений» («Ein Leben für die Katz — Splitter der Erinnerung und des Nachdenkens»).

Галерея

Напишите отзыв о статье "Зитте, Рудольф"

Ссылки

  • [www.dhm.de/ausstellungen/auftrag/69.htm Немецкий исторический музей, Искусство 1949—1990]
  • [www.sadk.de/presse_2005.html Саксонская академия искусств о Дворце культуры и Земпер-опер]

Отрывок, характеризующий Зитте, Рудольф

– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.