Зиттиг, Эрнст

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрнст Зиттиг
нем. Ernst Karl Wilhelm Sittig
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Эрнст Карл Вильгельм Зиттиг, нем. Ernst Karl Wilhelm Sittig — (1887—1955) — немецкий лингвист, специалист по греческой филологии. В 1926 — профессор Кёнигсбергского университета, в 1927—1945 профессор индогерманистики и славистики в Тюбингенском университете[1]. Исследователь текстов критского письма и кипрского письма. В годы 2-й мировой войны выполнял по заказу военных работы по дешифровке.

Верно предположив, что Линейное письмо Б содержит тексты на греческом языке, Зиттиг попытался дешифровать их с использованием статистических методов[2]. Однако отсутствие формального анализа текстов и ряд ложных допущений привели его к неверным выводам. После публикации дешифровки Вентриса и Чедвика поддержал их точку зрения и отказался от своей дешифровки. Также потерпел неудачу при попытке дешифровки Фестского диска[3] и кипро-минойского письма, которые тоже пытался истолковать по-гречески.

Напишите отзыв о статье "Зиттиг, Эрнст"



Примечания

  1. [www.uni-tuebingen.de/UAT/archiv1.htm Universitätsarchiv Tübingen]
  2. [libereya.ru/biblus/keram/008.html Глава 8 НИТЬ АРИАДНЫ]
  3. [phaistos.narod.ru/dechiphr.htm dechiphr]

Литература

  • [libereya.ru/biblus/keram/ К. Керам. Боги, гробницы, учёные. Роман археологии. М., 1963 — СПб., «КЭМ», 1994]

Отрывок, характеризующий Зиттиг, Эрнст

– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.