Змееголовник крупноцветковый

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Змееголовник крупноцветковый
Научная классификация
Международное научное название

Dracocephalum grandiflorum L.


Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=14653 t:14653]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Dracocephalum+grandiflorum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Dracocephalum+grandiflorum ???]

Змееголовник крупноцветковый (лат. Dracocephalum grandiflorum) — вид многолетних травянистых растений рода Змееголовник (Dracocephalum) семейства Яснотковые (Lamiaceae).





Ботаническое описание

Стебли простые, прямостоячие, коротко опушённые, 10—30 см высотой.

Листья длинночерешковые, 2—8 см длиной и 1—4 см шириной, стеблевые — короткочерешковые, яйцевидные.

Цветки собраны в плотные, почти головчатые соцветия. Прицветники обратнояйцевидные, чашечка длинная, тонко опушённая, почти двугубая, венчик 35—45 мм длиной, ярко-синий, снаружи коротко опушённый, внутри — длинно опушённый.

Плод — чёрный яйцевидный орешек около 3 мм длиной.

Классификация

Таксономия

Вид Змееголовник крупноцветковый входит в род Змееголовник (Dracocephalum) семейства Яснотковые (Lamiaceae) порядка Ясноткоцветные (Lamiales).


  ещё 21 семейство (согласно Системе APG II)   ещё 81 род  
         
  порядок Ясноткоцветные     подсемейство Котовниковые     вид Змееголовник крупноцветковый
               
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Яснотковые     род Змееголовник    
             
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  ещё 7 подсемейств   ещё около 40 видов
     

Напишите отзыв о статье "Змееголовник крупноцветковый"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».

Литература

Ссылки

  • [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200019574 Dracocephalum grandiflorum in Flora of China]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Змееголовник крупноцветковый

– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.