Змееголовник крупноцветковый
Змееголовник крупноцветковый | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Dracocephalum grandiflorum L. | |||||||||||||||||||||||
|
Змееголовник крупноцветковый (лат. Dracocephalum grandiflorum) — вид многолетних травянистых растений рода Змееголовник (Dracocephalum) семейства Яснотковые (Lamiaceae).
Содержание
Ботаническое описание
Стебли простые, прямостоячие, коротко опушённые, 10—30 см высотой.
Листья длинночерешковые, 2—8 см длиной и 1—4 см шириной, стеблевые — короткочерешковые, яйцевидные.
Цветки собраны в плотные, почти головчатые соцветия. Прицветники обратнояйцевидные, чашечка длинная, тонко опушённая, почти двугубая, венчик 35—45 мм длиной, ярко-синий, снаружи коротко опушённый, внутри — длинно опушённый.
Плод — чёрный яйцевидный орешек около 3 мм длиной.
Классификация
Таксономия
Вид Змееголовник крупноцветковый входит в род Змееголовник (Dracocephalum) семейства Яснотковые (Lamiaceae) порядка Ясноткоцветные (Lamiales).
ещё 21 семейство (согласно Системе APG II) | ещё 81 род | |||||||||||||||
порядок Ясноткоцветные | подсемейство Котовниковые | вид Змееголовник крупноцветковый | ||||||||||||||
отдел Цветковые, или Покрытосеменные | семейство Яснотковые | род Змееголовник | ||||||||||||||
ещё 44 порядка цветковых растений (согласно Системе APG II) |
ещё 7 подсемейств | ещё около 40 видов | ||||||||||||||
Напишите отзыв о статье "Змееголовник крупноцветковый"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
Литература
- Флора СССР : в 30 т. / начато при рук. и под гл. ред. В. Л. Комарова. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1954. — Т. XX / ред. тома Б. К. Шишкин, С. В. Юзепчук. — С. 451—452. — 556 с. — 2700 экз.
Ссылки
- [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200019574 Dracocephalum grandiflorum in Flora of China] (англ.)
Это заготовка статьи по ботанике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Змееголовник крупноцветковый
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.