Змеиная яма и маятник
Змеиная яма и маятник | |
Die Schlangengrube und das Pendel | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
85 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Змеи́ная я́ма и ма́ятник» (нем. Die Schlangengrube und das Pendel) — фильм ужасов, снятый в ФРГ австрийским режиссёром Харальдом Райнлем (премьера — 5 октября 1967). Сюжет фильма не имеет ничего общего с рассказом Эдгара Аллана По «Колодец и маятник».
Содержание
Сюжет
Пролог
Желая достичь бессмертия, граф Регула убивает двенадцать девушек-девственниц. Тринадцатой жертве удаётся спастись, что становится губительным для графа: его четвертуют.
Основная часть
Проходит тридцать пять лет; наступает 1841 год. Сын судьи, вынесшего Регуле смертный приговор, пытается выяснить свою родословную и получает письмо от графа Регулы, обещающее пролить свет на данные обстоятельства. Аналогичное письмо с приглашением получает дочь спасшейся тринадцатой жертвы — баронесса Лилиана фон Брабант.
В ролях
- Лекс Баркер — Роже Монт-Элиз / судья Райнхард фон Мариенбург
- Карин Дор — баронесса Лилиана фон Брабант / её мать
- Кристофер Ли — граф Регула
- Карл Ланге — Анатоль, слуга графа
- Владимир Медар — Фабиан
- Кристиана Рюкер — Бабетта
- Дитер Эпплер — Кучер
Напишите отзыв о статье "Змеиная яма и маятник"
Отрывок, характеризующий Змеиная яма и маятник
– Но она!– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.
Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.