Змеиношеие черепахи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Змеиношеие»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Змеиношеие черепахи
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Подтип: Позвоночные
Класс: Пресмыкающиеся
Отряд: Черепахи
Подотряд: Бокошейные черепахи
Семейство: Змеиношеие черепахи
Латинское название
Chelidae Gray, 1825

Змеиношеие[1], или змеиношейные[2] черепахи (лат. Chelidae) — семейство черепах.

В отличие от пеломедузовых, змеиношейные черепахи совсем не втягивают шею внутрь, а лишь закладывают её вбок под панцирь, так что вся шея и голова видны спереди. В брюшном щите у них всего 9 костных пластинок, у большинства видов имеется на карапаксе непарный шейный щиток, а кости нижней челюсти разделены швом в подбородочном соединении.

Длина панциря черепах семейства варьируются от 15 см болотной жабьей черепахи (Pseudemydura umbrina) до полуметра у гигантской змеиношейной черепахи (Macrochelodina expansa) .

Змеиношеии черепахи ведут водный или полуводный образ жизни. Большинство видов населяет стоячие пресные водоёмы, медленнотекущие реки и болота. Змеиношеяя черепаха Зибенрока (Chelodina siebenrocki) обитает в солоноватой воде.

Змеиношеие черепахи являются хищниками, питаются рыбой и беспозвоночными.

У некоторых популяций красноголовой плоской черепахи (Platemys platycephala) присутствует необычная форма триплоидности, при которой клетки могут быть диплоидными или триплоидными.





Классификация

Семейство содержит около 52 видов, объединённых в 15 родов[3].

Черепахи подсемейства Chelodininae обитают в Австралии, на Новой Гвинее и Тиморе. Черепахи подсемейств Chelidinae и Hydromedusinae населяют Южную Америку.

Напишите отзыв о статье "Змеиношеие черепахи"

Примечания

  1. Ананьева Н. Б., Боркин Л. Я., Даревский И. С., Орлов Н. Л. Пятиязычный словарь названий животных. Амфибии и рептилии. — М.: Русский язык, 1988. — 560 с. — ISBN 5-200-00232-X.
  2. Даревский И. С., Орлов Н. Л. Редкие и исчезающие животные. Земноводные и пресмыкающиеся. — М.: Высшая школа, 1988. — 463 с. — ISBN 5-06-001429-0.
  3. The Reptile Database: [reptile-database.reptarium.cz/search.php?taxon=Chelidae&exact%5B%5D=taxon&genus=&species=&subspecies=&author=&year=&common_name=&location=&holotype=&reference=&submit=Search Chelidae]  (англ.)

Литература

  • Даревский И. С. Орлов Н. Л. Редкие и исчезающие животные. Земноводные и пресмыкающиеся. — М.: Высшая школа, 1988. С. 181—194. ISBN 5-06-001429-0 [herba.msu.ru/shipunov/school/books/darevskij1988_redk_ischez_zhiv_zemn_presm.djvu DjVu 11,4 Мб]

См. также

Отрывок, характеризующий Змеиношеие черепахи

Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…