Дорожный знак

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Знаки дорожного движения»)
Перейти к: навигация, поиск

Дорожный знак — техническое средство безопасности дорожного движения, стандартизированный графический рисунок, устанавливаемый у дороги для сообщения определённой информации участникам дорожного движения.

Хотя общие принципы дорожных знаков и обозначений совпадают во многих странах, сами знаки могут достаточно сильно различаться от страны к стране. Фактически большинство систем дорожных знаков мира можно свести к двум системам, европейской и англосаксонской, с некоторыми местными дополнениями и отличиями. В Европе, России и многих других странах мира действует Венская конвенция о дорожных знаках и сигналах.





Дорожные знаки в России и Европе

С 1 января 2006 года в России вступили в силу новые стандарты на дорожные знаки, светофоры и разметку. На дорогах, в связи с этим, появились 24 новых и 18 изменённых знаков. Все они соответствуют конвенции ООН о дорожных знаках и сигналах, а также последним европейским стандартам.

Отдельную группу составляют знаки на железной дороге.

Великобритания

Великобритания не присоединялась к Венской Конвенции, однако её знаки достаточно близки по своему внешнему виду к «венским». В Уэльсе сопроводительные надписи на знаках выполнены, помимо английского, также на валлийском языке.

Северная Америка, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Малайзия

В англоязычных странах (кроме самой Великобритании) и ряде бывших британских колоний нет общепринятого стандарта, но действуют общие принципы дорожных знаков, делающие их узнаваемыми от страны к стране. В частности, предупреждающие знаки — обычно жёлтые ромбовидной формы с чёрными изображениями. Запрещающие знаки обычно похожи на европейские, однако имеют меньший размер по сравнению с сопровождающим их пояснительным текстом.

Система дорожных знаков США — наиболее консервативна из всех перечисленных выше стран. На американских знаках довольно часто используются текстовые сообщения вместо условных символов, что затрудняет узнавание этих знаков не только иностранцами, но и водителями, едущими на высокой скорости.

В большей части штатов США действует «Руководство по единым средствам контроля дорожного движения» (en:Manual on Uniform Traffic Control Devices), иногда с местными дополнениями.

Япония

Система знаков является гибридной: запрещающие близки к «венским», предупреждающие — к англосаксонским.

Мексика, Южная и Центральная Америка

По стилю напоминают англосаксонскую систему, однако со значительными отклонениями и вариациями. Бразилия подписала Венскую конвенцию, однако бразильские предупреждающие знаки выглядят как англосаксонские.

Китай и Юго-Восточная Азия (кроме Филиппин)

Используются собственные системы дорожных знаков.

См. также

Напишите отзыв о статье "Дорожный знак"

Ссылки

  • [voditel.co.il/signs Дорожные знаки в Израиле на сайте «Справочник израильского водителя»] (рус.)
  • [www.rsa-95.de/VZ-Liste.htm Дорожные знаки в Германии (нем.)]
  • [www.liikennetuotteet.fi/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=34&Itemid=294 Дорожные знаки в Финляндии (фин.)]
  • [www.dopravni-znaceni.eu/ Дорожные знаки в Чехии (чеш.)]
  • [en.wikipedia.org/wiki/Road_signs_in_South_Korea Дорожные знаки в Южной Корее и некоторых других стран (англ.)]
  • [pdd.ua/33/ Дорожные знаки на Украине (рус.)]
  • [sign.ucoz.ru/ Дорожные знаки в Казахстане (рус.)]
  • [www.ornekns.kz/index.php/basty Дорожные знаки в Казахстане (каз.)]

Отрывок, характеризующий Дорожный знак

– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.