Знаки (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Знаки
Signs
Жанр

триллер
фантастика

Режиссёр

М. Найт Шьямалан

Продюсер

Кэтлин Кеннеди
Фрэнк Маршалл
Сэм Мерсер

Автор
сценария

М. Найт Шьямалан

В главных
ролях

Мел Гибсон
Хоакин Феникс
Эбигейл Бреслин

Оператор

Так Фуджимото

Композитор

Джеймс Ньютон Ховард

Кинокомпания

Blinding Edge Pictures
The Kennedy/Marshall Company
Touchstone Pictures

Длительность

106 мин

Бюджет

$72 млн.[1]

Сборы

$408 млн.[1]

Страна

США США

Год

2002

IMDb

ID 0286106

К:Фильмы 2002 года

«Знаки» (англ. Signs) — американский фантастический триллер с небольшими комедийными и драматическими элементами режиссёра М. Найта Шьямалана 2002 года. Премьера фильма состоялась 29 июля 2002 года. Кассовые сборы фильма в США составили $228 млн, в остальных странах — $180 млн.[2]





Сюжет

Действие фильма происходит в городке Дойлестаун, округ Бакс (штат Пенсильвания), что в 60 километрах от Филадельфии. Здесь живёт семья бывшего священника Грэхема (Грэг) Хесса (Мел Гибсон). В его фермерском хозяйстве большое поле кукурузы, хозяйственные постройки и большой двухэтажный дом, где живёт сам Грэг, его младший брат, бывший бейсболист Меррилл (Хоакин Феникс), а также двое детей священника — сын Морган (Рори Калкин) и маленькая дочь Бо (Эбигайл Бреслин). Несколько лет назад жена Грэга, Коллин (Патриция Калембер) попала в аварию и погибла. Её нечаянно сбил на дороге житель их городка Рэй Редди (М. Найт Шьямалан). После этого случая Грэхем Хесс снял с себя сутану и не желал более быть святым отцом.

Однажды утром Грэг Хесс обнаруживает на своём поле огромные идеально ровные 500-футовые круги скошенной кукурузы, а около их дома начали происходить разные странные случаи. Дворовая собака вдруг стала излишне беспокойной; однажды ночью Грэг и Меррилл увидели кого-то, кто с лёгкостью запрыгнул на крышу их высокого дома. Офицер полиции Кэролайн Паски (Черри Джонс) также не может прояснить происходящее. Вскоре по телевизору начали передавать сенсационные материалы о возникающих по всему миру огромных кругах на полях. В американском штате Нью-Мексико в небе появилось множество огней, надвигающихся в сторону Нью-Йорка. В последующие дни такие же огни видели в самых различных уголках планеты. В Бразилии любительской видеокамерой был снят первый контакт человека с пришельцем — угловатым высоким субъектом.

Землю постигла лёгкая истерия. Впрочем, то же самое испытывали и Хессы. Рэй — тот самый, кто был повинен в смерти Колин — сбегая из города, повинился перед Грэгом и рассказал тому, что сумел одного из пришельцев закрыть в своей кладовке. Всё свидетельствовало о том, что на мир надвигается что-то довольно страшное. Страх перед чуждым и более совершенным разумом начал переходить от истерии в психоз. Грэг предлагает подготовить дом к сопротивлению, и Хессы заколачивают окна и двери досками. Ночью перестали работать радиостанции и телестудии, в их дворе взвыла и навсегда умолкла собака, а в подвал, где забаррикадировались четыре человека, кто-то пытался ворваться. У сына Грэга была астма. Как оказалось, эта болезнь помогла мальчику выжить. Выйдя из подвала, семья бывшего священника обнаружила в доме инопланетное существо. Схватив мальчика своими конечностями, оно стало выделять отравлящий газ. Но к счастью, мальчик почти не дышал в тот момент из-за приступа астмы. Меррилл ударил существо битой по голове. Инопланетянин упал и на него пролился стакан воды. Оказалась, что для инопланетян контакт с водой смертелен.

Астма мальчика была не единственным «знаком» в фильме. Так, вода на месте схватки брата священника с инопланетянином оказалась потому, что у дочери героя Мела Гибсона была своеобразная навязчивая идея о том, что в воде, которую она пьёт, живут амёбы или бактерии, поэтому по всему дому стояли стаканы с водой, из которых начинала пить девочка. В свою очередь, драка Меррилла с инопланетянином началась с удара битой, висевшей в комнате на стене вместе с памятной табличкой о рекордном ударе Меррилла в одном из матчей. А после автокатастрофы, умирая, жена сказала Грэгу «Скажи Мерриллу, чтобы махнул битой».

В ролях

Актёр Роль
Мел Гибсон Грэм Хесс Грэм Хесс
Хоакин Феникс Меррилл Хесс Меррилл Хесс
Рори Калкин Морган Морган
Эбигейл Бреслин Бо Хесс Бо Хесс
М. Найт Шьямалан Рэй Редди Рэй Редди (врач)
Черри Джонс Кэролайн Паски офицер полиции Кэролайн Паски
Патриция Кэлембер Коллин Хесс Коллин Хесс
Майкл Шоултер Лайонел Причард Лайонел Причард

Русский дубляж[3]

Актёр Роль
Геннадий Богачёв Грэм Хесс Грэм Хесс
Евгений Иванов Меррилл Хесс Меррилл Хесс
Елизавета Захарьева Бо Хесс Бо Хесс
Андрей Зайцев Рэй Редди Рэй Редди (врач)
Евгений Дятлов Лайонел Причард Лайонел Причард

В эпизодах

Фильм дублирован студией «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2002 году

  • Режиссёр дубляжа — Инна Соболева
  • Переводчик — Ольга Воейкова
  • Автор синхронного текста — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр — Мария Баринова
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский

Подготовка к съёмкам

По первоначальному замыслу пришельцы должны были иметь облик, подобный инопланетянину в фильме «Хищник» (1987), но режиссёру не понравились пробные кадры, и он попросил изменить их облик на типичных греев (в фильме инопланетяне представляют собой нечто среднее между греями и человекоподобными ящерами). Также по первоначальному сценарию Грэм Хесс был старше, чем в фильме, и предполагалось взять на роль или Пола Ньюмана или Клинта Иствуда, однако после их отказа был приглашён Мел Гибсон, в связи с чем пришлось внести некоторые изменения в сценарий. Работа же над музыкальным сопровождением была начата задолго до самих съёмок, визуальным материалом для его создания послужили эскизы, предоставленные М. Найт Шьямаланом.

При поиске актёров на одну из ролей приглашался Джонни Депп. М. Найт Шьямалан получил за сценарий и постановку этого фильма 10 миллионов долларов.

Съёмки

Съёмки фильма проходили в период с 13 сентября по 29 ноября 2001 года в большинстве своём в маленьких городах штата Пенсильвания. Во время съёмок была применена не имеющая аналогов технология поливки зерновых культур, что позволило быстрее их взрастить. Мел Гибсон даже не догадывался, что режиссёр фильма исполнит камео в роли врача, он узнал это лишь в соответствующий день съёмки. Кроме того, режиссёр предоставил кадры своей любительской видеосъёмки в Бразилии для некоторых сцен фильма.

Съёмки сцены, в которой Грэхем в последний раз разговаривает со своей женой, первоначально были запланированы на 12 сентября 2001 года, за день до этого произошла известная трагедия. Таким образом съёмки сцены начали лишь после того, как все участники съёмочного процесса поставили свечи в память о погибших. Не обошли съёмки фильма и личные трагедии участников: сцена, в которой персонаж М. Найт Шьямалана сообщает Хессу о смерти его жены, снималась через сутки после того, как режиссёр потерял в результате смерти одного из своих родственников. Также у одного актёра в ходе съёмок были проблемы со здоровьем, не позволивших ему продолжать съёмки. Такой случай произошёл с Марком Руффало (англ. Mark Ruffalo), который начинал играть Меррилла, но был вынужден отказаться от роли по состоянию здоровья (его сменил Хоакин Феникс).

Выход фильма

Незадолго до премьеры фильма распространились слухи, что «Disney» в рекламных целях для повышения загадочности вокруг фильма по всем штатам Америки скрытно сделает круги на фермерских полях. Компания отказалась прокомментировать этот слух.

Особенности фильма

  • Картинки, которые в фильме делает Бо Хесс, на самом деле нарисовала дочь режиссёра Сэйлек Шьямалан (англ. Salek Shyamalan).
  • Круги на полях, которые можно видеть в фильме, были специально изготовлены для фильма.
  • На постерах фильма, по просьбе режиссёра, не стали изображать лица Мела Гибсона и упоминания фильма «Шестое чувство», который также снял М. Найт Шьямалан.

Награды и звания

  • 2002 — премия «Bogey Award»
  • 2003 — премия «ASCAP Award» в категории «Top Box Office Films» (Джеймс Ньютон Говард)
  • 2003 — номинация на премию «Сатурн» (англ. Saturn Award) в категории «лучший научно-фантастический фильм»
  • 2003 — номинация на премию Брэма Стокера (Bram Stoker Award) в категории «сценарий» (М. Найт Шьямалан)
  • 2003 — номинация на премию «Золотой спутник» (Golden Satellite Award) в категории «лучший звук» (Ричард Кинг)
  • 2003 — номинация на премию «OFCS Award» в категории «лучшая оригинальная музыка» (Джеймс Ньютон Говард)
  • 2003 — номинация на премию «OFCS Award» в категории «лучший оригинальный сценарий» (М. Найт Шьямалан)
  • 2003 — номинация на премию «OFCS Award» в категории «лучшая музыка» (Ричард Кинг)
  • 2003 — номинация на премию «Молодой артист» (Young Artist Award) в категории «лучший семейный фантастический фильм»
  • 2003 — номинация на премию «Молодой артист» в категории «лучшее исполнение роли молодым актёром в фантастическом фильме» (Рори Калкин)
  • 2003 — номинация на премию «Молодой артист» в категории «лучшее исполнение роли молодой актрисой до 10 лет в фантастическом фильме» (Эбигайл Бреслин)[4]

Интересные факты

Техническая информация

  • Формат изображения: 1.85 : 1
  • Камера: Panavision Cameras and Lenses
  • Формат копии: 35 mm D-Cinema (Texas Instruments DLP 1280 x 1024, 1.5 : 1 anamorphic)
  • Формат съёмок: 35 mm (Eastman Film)

См. также

Напишите отзыв о статье "Знаки (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 [boxofficemojo.com/movies/?id=signs.htm Signs (2002)] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 11 марта 2012. [www.webcitation.org/687ywirOx Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  2. [boxofficemojo.com/movies/?page=intl&id=signs.htm Signs (2002) — International Box Office Results] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 11 марта 2012. [www.webcitation.org/687yxCXan Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  3. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, зачитанная диктором во время финальных титров.
  4. Виталий Карацупа. [archivsf.narod.ru/cinema_2/signs.htm «Знаки»] (рус.). «Архив фантастики». Проверено 11 марта 2012. [www.webcitation.org/687yxeN8n Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Знаки (фильм)
  • «Знаки» (англ.) на сайте Internet Movie Database  (Проверено 11 марта 2012)
  • [www.mnight.com/signs M. Night Shyamalan — Signs] (англ.)
  • [www.mnightfans.com/signs/ Signs] (англ.)(недоступная ссылка — история). M. Night Fans. Проверено 11 марта 2012. [web.archive.org/20070729234902/www.mnightfans.com/signs/ Архивировано из первоисточника 29 июля 2007].
  • Лидия Маслова. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=346694 Обзор и критика фильма] (рус.). Коммерсантъ (18 октября 2002). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65TlM6GWB Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Знаки (фильм)

– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.