Знак «Участнику боёв у Халхин-Гола»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Знак «Участнику боёв у Халхин-Гола»
Страна

МНР МНР

Тип

Нагрудный знак

Основания награждения

участникам конфликта

Статус

не вручается

Статистика
Дата учреждения

1940 год

Первое награждение

1942 год

Последнее награждение

1973 год

Знак «Участнику боёв у Халхин-Гола» был учреждён Указом Великого Народного Хурала МНР 16 августа 1940.[1] Дата на знаке «Август 1939» означает решающий момент в военном противостоянии.





Описание

Знак представляет собой покрытый голубой эмалью круг, на котором изображался серебряный всадник с саблей в руке. Знак был изготовлен на монетном дворе, но известны также знаки, изготовленные кустарным способом в мастерских Монголии. Над всадником развевается красное знамя с надписью кириллицей или латиницей «Август 1939» («Avgust 1939»), а на красной ленте внизу латинскими буквами сделана надпись «HALHINGOL».

Знаки «Участнику боев у Халхин-Гола» были вручены только тем военнослужащим РККА, которые после окончания событий продолжили служить в Забайкальском военном округе. Те же из них, кто после окончания боевых действий убыл к постоянным местам службы, как это было, например, с лётчиками 1-го тяжело-бомбардировочного авиационного полка, остались без заслуженных наград. Начавшаяся Великая Отечественная война не позволила закончить процесс награждения всех участников событий. Указом Президиума Великого Народного Хурала № 181 от 29 декабря 1966 знаку «Участнику боев у Халхин-Гола» был придан статус медали.

Известные награждения

Напишите отзыв о статье "Знак «Участнику боёв у Халхин-Гола»"

Литература и источники

  • Доманк А. С. Знаки воинской доблести. 2-е изд., пер. и доп. М., изд-во ДОСААФ СССР, 1990.
  • Козлов А.В. Награды не нашли Героев // Независимое военное обозрение. № 37, 2012.
  • Козлов А.В. Халхин-Гол. Август 1939. «Военно-исторический журнал». 2013. №12.
  • Козлов А.В. Малоизвестная награда Георгия Жукова // Независимое военное обозрение. № 34, 2014.
  • Козлов А.В., Салихов А.Ш. Героям Халхин-Гола. 75 лет государственной награде Монголии. Москва: Военный университет, 2015. ISBN 978-5-4369-0035-3
  • Козлов А.В. «Товарищ В.И. Брежнев… награждён памятным знаком… за активное участие в разгроме японских самураев… в 1939 году» // «Военно-исторический журнал». 2015. №8.

Примечания

  1. [nvo.ng.ru/history/2012-10-19/7_heroes.html Награды не нашли героев]
  2. [nvo.ng.ru/history/2014-10-03/15_zhukov.html Малоизвестная награда Георгия Жукова]

Ссылки

  • [www.mongolia.mid.ru/hh.html Посольство Российской Федерации в Монголии]

Отрывок, характеризующий Знак «Участнику боёв у Халхин-Гола»

– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.