Символ песеты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Знак песеты»)
Перейти к: навигация, поиск
Символ песеты
Название символа

Peseta sign

Юникод

U+20A7

HTML

₧

Заглавная форма

Строчная форма

Рукописная форма

Группа в Юникоде

Currency Symbols

Дополнительная информация
  8357  8358  8359  8360  8361

Символ или знак песеты () — типографский символ, который входит в группу «Символы валют» (англ. Currency Symbols) стандарта Юникод: оригинальное название — Peseta sign  (англ.); код — U+20A7. Используется, главным образом, для представления исторических денежных единиц Испании, называвшихся «песета».





Начертание

Символ «Pts» представляет собой лигатуру трёх латинских букв — заглавной «P», а также строчных «t» и «s». Более редкий вариант знака — латинская буква «P», перечеркнутая в верхней части одним горизонтальным штрихом; он идентичен одной из разновидностей символа филиппинского песо. Конкретное начертание зависит от шрифта, использованного для вывода символа[1][2][3][4].

Происхождение символа

Символ «Pts» в качестве единого знака, который вводится нажатием одной клавиши, встречается уже на клавиатурах испанских пишущих машинок. Как сокращение «Pt» символ песеты под номером 158 был включён в кодовую страницу 437, использовавшуюся в IBM PC с 1981 года. В июне 1993 года он входит в состав стандарта Юникод с двумя базовыми вариантами начертания, которые были описаны выше[5]. В его второй, 1996 года, версии в качестве основного варианта начертания для символа песеты была выбрана буква «P» с одной горизонтальной чертой[6]. Начиная с версии 3.2 (2002 год) сокращение «Pts» становится основным начертанием для символа песеты, а буква «P», но уже с двумя горизонтальными штрихами — символом филиппинского песо[7]. При этом в заявке о включении последнего в Юникод утверждается, что в ранних версиях стандарта символ песеты одновременно представлял и символ песо[4].

Использование в качестве сокращения названий денежных единиц

Символ «₧» используется, главным образом, для представления исторической валюты Испании — песеты (исп. peseta)[3]. При этом «Pts» — один из вариантов сокращения слова «песета» во множественном числе (от исп. Pesetas — песеты): 2 Pts (две песеты), 5 Pts (пять песет) и т. д. Сокращение слова в единственном числе (от исп. Peseta) — «Pta» (1 Pta). Символ, включённый в стандарт Юникод, не предполагает такого варианта начертания.

Список денежных единиц с названием «песета»
Денежная единица
(на англ. и/или на языке страны эмитента)
Государство
(территория)
Период
обращения
Варианты краткого представления[8] Примеры использования
коды ISO 4217 символы на денежных знаках на марках
Испанская песета
(исп. peseta)
Испания Испания 1869—? ESA (996) Pta (мн. Pta/Pts/Ptas) • P • Pt •
Конвертируемая песета
(исп. peseta)
Испания Испания  ? ESB (995) Pta (мн. Pta/Pts/Ptas) • P • Pt •
Испанская песета
(исп. peseta)
Испания Испания  ?—2002 ESP (724) Pta (мн. Pta/Pts/Ptas) • P • Pt •
Андоррская песета
(кат. pesseta)
Андорра Андорра  ?—2003 ADP (020) Pta (мн. Ptas) • P •
Гвинейская песета
(исп. peseta)
Экваториальная Гвинея Экваториальная Гвинея 1969—1975 Pta (мн. Pts)
Сахарская песета
(исп. peseta)
САДР САДР 1990 — н.в. Pta (мн. Pts)

Напишите отзыв о статье "Символ песеты"

Примечания

  1. [www.unicode.org/versions/Unicode8.0.0/ch22.pdf Unicode: Символы валют (§ 22.1)]
  2. [www.microsoft.com/typography/developers/fdsspec/monetary.htm Monetary symbols]. — Microsoft Corp., 1998—2001.
  3. 1 2 [www.unicode.org/charts/PDF/U20A0.pdf Unicode: Currency Symbols (Range: 20A0-20CF)]
  4. 1 2 [www.unicode.org/L2/L2000/00013-n2156.pdf 2000-01-06 Peso sign and Peseta sign (U-20A7) — Takayuki K. Sato (WG2 N2156.doc, L2/00-013)]
  5. [www.unicode.org/versions/Unicode1.0.0/CodeCharts2.pdf Unicode 1.0.0: Code Charts]
  6. [www.unicode.org/versions/Unicode2.0.0/CodeCharts1.pdf Unicode 2.0.0: Code Charts]
  7. [www.unicode.org/charts/PDF/Unicode-3.2/U32-20A0.pdf Unicode 2.0.0: Currency Symbols (Range: 20A0–20CF)]
  8. Подробнее см. статьи «Знаки валют» и «Знаки валют (список)»

Ссылки

  • [unicode.org/cldr/utility/character.jsp?a=20A7 Unicode Utilities: ₧]
  • [graphemica.com/₧ graphemica.com: ₧]
  • [unicode-table.com/ru/20A7 unicode-table.com: ₧]
  • [www.pinterest.com/RURsign/peseta-sign/ Pinterest: Peseta Sign]

Отрывок, характеризующий Символ песеты

За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
– Ну вот Денисов всё тужил, – сказал Ростов, – вот и провиант прибыл.
– И то! – сказали офицеры. – То то радешеньки солдаты! – Немного позади гусар ехал Денисов, сопутствуемый двумя пехотными офицерами, с которыми он о чем то разговаривал. Ростов пошел к нему навстречу.
– Я вас предупреждаю, ротмистр, – говорил один из офицеров, худой, маленький ростом и видимо озлобленный.
– Ведь сказал, что не отдам, – отвечал Денисов.
– Вы будете отвечать, ротмистр, это буйство, – у своих транспорты отбивать! Наши два дня не ели.
– А мои две недели не ели, – отвечал Денисов.
– Это разбой, ответите, милостивый государь! – возвышая голос, повторил пехотный офицер.
– Да вы что ко мне пристали? А? – крикнул Денисов, вдруг разгорячась, – отвечать буду я, а не вы, а вы тут не жужжите, пока целы. Марш! – крикнул он на офицеров.
– Хорошо же! – не робея и не отъезжая, кричал маленький офицер, – разбойничать, так я вам…
– К чог'ту марш скорым шагом, пока цел. – И Денисов повернул лошадь к офицеру.
– Хорошо, хорошо, – проговорил офицер с угрозой, и, повернув лошадь, поехал прочь рысью, трясясь на седле.
– Собака на забог'е, живая собака на забог'е, – сказал Денисов ему вслед – высшую насмешку кавалериста над верховым пехотным, и, подъехав к Ростову, расхохотался.
– Отбил у пехоты, отбил силой транспорт! – сказал он. – Что ж, не с голоду же издыхать людям?
Повозки, которые подъехали к гусарам были назначены в пехотный полк, но, известившись через Лаврушку, что этот транспорт идет один, Денисов с гусарами силой отбил его. Солдатам раздали сухарей в волю, поделились даже с другими эскадронами.
На другой день, полковой командир позвал к себе Денисова и сказал ему, закрыв раскрытыми пальцами глаза: «Я на это смотрю вот так, я ничего не знаю и дела не начну; но советую съездить в штаб и там, в провиантском ведомстве уладить это дело, и, если возможно, расписаться, что получили столько то провианту; в противном случае, требованье записано на пехотный полк: дело поднимется и может кончиться дурно».
Денисов прямо от полкового командира поехал в штаб, с искренним желанием исполнить его совет. Вечером он возвратился в свою землянку в таком положении, в котором Ростов еще никогда не видал своего друга. Денисов не мог говорить и задыхался. Когда Ростов спрашивал его, что с ним, он только хриплым и слабым голосом произносил непонятные ругательства и угрозы…
Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.