Символ скандинавской марки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Знак скандинавской марки»)
Перейти к: навигация, поиск
Символ скандинавской марки
Название символа

Nordic mark sign

Юникод

U+20BB

HTML

₻

Заглавная форма

Строчная форма

Рукописная форма

Группа в Юникоде

Currency Symbols

Дополнительная информация
  8377  8378  8379  8380  8381

Символ или знак скандинавской марки ()типографский символ, который входит в группу «Символы валют» (англ. Currency Symbols) стандарта Юникод: оригинальное название — Nordic mark sign  (англ.); код — U+20BB. Используется для представления исторической денежной и весовой единицы Скандинавиискандинавской марки.





Начертание

Символ «₻» представляет собой строчную латинскую букву «m» с завитком на конце. Конкретное начертание зависит от шрифта, использованного для вывода символа[1].

Использование в качестве сокращения названий денежных единиц

Символ «₻» активно использовался в Дании и Норвегии в XVII—XVIII веках для представления исторической денежной и весовой единицы Скандинавиискандинавской марки[2][3].

Вероятно, разновидностью символа является знак , который в некоторых источниках называется «символ марки в виде старинного росчерка» (англ. old florish mark sign)[3].

Напишите отзыв о статье "Символ скандинавской марки"

Примечания

  1. [www.unicode.org/versions/Unicode8.0.0/ch22.pdf Unicode: Символы валют (§ 22.1)]
  2. [www.unicode.org/charts/PDF/U20A0.pdf Unicode: Currency Symbols (Range: 20A0–20CF)]
  3. 1 2 [www.unicode.org/L2/L2012/12242-mark-sign.pdf 2012-07-24 Proposal for one historic currency character, MARK SIGN — Nina Marie Evensen, Deborah Anderson (WG2 N4308, L2/12-242)]

Ссылки

  • [unicode.org/cldr/utility/character.jsp?a=20BB Unicode Utilities: ₻]
  • [graphemica.com/₻ graphemica.com: ₻]
  • [unicode-table.com/ru/20BB unicode-table.com: ₻]
  • [ru.pinterest.com/RURsign/mark-sign/ Pinterest: Mark Sign]

Отрывок, характеризующий Символ скандинавской марки

– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»