Символ спесмило

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Знак спесмило»)
Перейти к: навигация, поиск
Символ спесмило
Название символа

Spesmilo sign

Юникод

U+20B7

HTML

₷

Заглавная форма

Строчная форма

Рукописная форма

Группа в Юникоде

Currency Symbols

Дополнительная информация
  8373  8374  8375  8376  8377

Символ или знак спесмило () — типографский символ, который входит в группу «Символы валют» (англ. Currency Symbols) стандарта Юникод: оригинальное название — Spesmilo sign  (англ.); код — U+20B7. Используется для представления денежной единицы движения эсперантистов — спесмило.





Начертание

Символ «₷» представляет собой лигатуру двух латинских букв — заглавной «S» и строчной «m»[1].

Использование в качестве сокращения названий денежных единиц

Символ «₷» используется для представления денежной единицы движения эсперантистов — спесмило (эспер. spesmilo — буквально «тысяча спесо»)[2]. Чеканился на памятных монетах достоинством в 1 спесмило, выпущенных в 1912 году[1].

Напишите отзыв о статье "Символ спесмило"

Примечания

  1. 1 2 [www.unicode.org/L2/L2008/08115-n3390-spesmilo.pdf 2008-03-06 Proposal to encode the Esperanto spesmilo sign in the UCS — Michael Everson (WG2 N3390, L2/08-115)]
  2. [www.unicode.org/charts/PDF/U20A0.pdf Unicode: Currency Symbols (Range: 20A0-20CF)]

Ссылки

  • [unicode.org/cldr/utility/character.jsp?a=20B7 Unicode Utilities: ₷]
  • [graphemica.com/₷ graphemica.com: ₷]
  • [unicode-table.com/ru/20B7 unicode-table.com: ₷]
  • [ru.pinterest.com/RURsign/spesmilo-sign/ Pinterest: Spesmilo Sign]

Отрывок, характеризующий Символ спесмило

Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…