Символ флорина

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Знак флорина»)
Перейти к: навигация, поиск

Символ или знак флорина — различные варианты краткого представления денежных единиц, которые называются «флорин» и «гульден» (нидерландский гульден, арубанский флорин и др.).





Флорин и гульден

Все денежные единицы последних полутора столетий, официально называвшиеся «флорин», всегда имели второе официальное или простонародное название — «гульден». И наоборот, все гульдены всегда имели второе название — «флорин». Таковы, например, нидерландский гульден, нидерландский антильский гульден, суринамский гульден, австрийский гульден, арубанский флорин. Соответственно, для их краткого представления могли быть использованы сокращения на базе как латинской буквы «G», так латинской «F». Наиболее характерные варианты: «f», «fl», «G», а также специфический символ , который вполне мог бы называться символом гульдена, но получил известность как символ флорина. Он может быть выведен с помощью символов Юникода несколькими способами[1].

Список денежных единиц с названием «флорин» или «гульден»
Денежная единица
(на англ. и/или на языке страны эмитента)
Государство
(территория)
Период
обращения
Варианты краткого представления[2] Примеры использования
коды ISO 4217 символы на денежных знаках на марках
Существующие валюты
Арубанский флорин
(нидерл. florijn)
Аруба Аруба 1986 — н.в. AWG (533) Afl • ƒ
Нидерландский антильский гульден
(нидерл. gulden)
Кюрасао Кюрасао
Синт-Мартен Синт-Мартен
1952 — н.в. ANG (532) ƒ • NAƒ • G
Некоторые исторические валюты
Австрийский гульден, форинт
(нем. Gulden; венг. forint)
Австрийская империя
Австро-Венгрия
1858—1892 FL (австр.), F, Frt, Ft (венг.)
Нидерландский гульден
(нидерл. gulden)
Нидерланды Нидерланды 1581—2002 NLG (528) ƒ • f • fl • G
Суринамский гульден
(нидерл. gulden)
Суринам Суринам  ?—2004 SRG (740) ƒ • f • fl • Sf
Различные варианты выражения денежных сумм в нидерландских гульденах (1898—1924)

Латинская строчная f с крюком

Латинская строчная f с крюком
ƒ
Название символа

Latin small letter f with hook

Юникод

U+0192

HTML

ƒ

Заглавная форма

ƒ

Строчная форма

ƒ

Дополнительная информация
  400  401  402  403  404

Один из наиболее распространённых способов краткого представления денежных единиц с названием «флорин» или «гульден» — символ «ƒ» (U+0192), который входит в группу «Расширенная латиница B» (англ. Latin Extended-B) стандарта Юникод и называется «Латинская строчная f с крюком» (англ. Latin small letter f with hook), ей соответствует латинская заглавная «Ƒ». «Символ флорина» (англ. Florin currency symbol) — название, указанное в описании символа[3][4][5]. Этот же символ используется в математике для обозначения функции. Он также служит для сокращения понятия «папка» (англ. folder) файловой системы[5].

В некоторых шрифтах символ «ƒ» может выводиться не с одним, а с двумя горизонтальными штрихами, что вполне понятно, если имеется в виду символ флорина (для знаков валют число чёрточек, как правило, не существенно), но не характерно для буквы f с крюком или знака функции. Другие шрифты могут не учитывать особенности уже символа флорина. Поэтому консорциум Unicode получил несколько предложений о разделении двух символов — строчной буквы f с крюком и символа флорина — и присвоении последнему отдельного кода[1][6].

Другие разновидности строчной f

В зависимости от шрифта идентичный символу флорина или очень близкий к нему результат можно получить, используя следующие символы Юникода[1][7]:

  • 𝒇 — математическая курсивная строчная f (англ. mathematical italic small f; U+1D453);
  • 𝒻 — математическая рукописная строчная f (англ. mathematical script small f; U+1D4BB);
  • f — набранная курсивом латинская строчная f (англ. latin small letter f; U+0066).

Однако и эти варианты вывода могут иметь некоторые особенности, которые не позволяют полностью идентифицировать с ними символ флорина.

Лигатура fl

Ещё один способ представления флоринов и гульденов — латинская лигатура «fl» (U+FB02, англ. latin small ligature fl), состоящая из строчных букв «f» (U+0066) и «l» (U+006C)[8].

Напишите отзыв о статье "Символ флорина"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.unicode.org/L2/L2009/09113-florin-currency.pdf 2009-04-06 Proposal to encode a Florin currency symbol — German N.B. (WG2 N3588, L2/09-113)]
  2. Подробнее см. статьи «Знаки валют» и «Знаки валют (список)»
  3. [www.microsoft.com/typography/developers/fdsspec/monetary.htm Monetary symbols]. — Microsoft Corp., 1998—2001.
  4. [www.unicode.org/versions/Unicode8.0.0/ch22.pdf Unicode: Символы валют (§ 22.1)]
  5. 1 2 [www.unicode.org/charts/PDF/U0180.pdf Unicode: Latin Extended-B (Range: 0180–024F)]
  6. [www.unicode.org/L2/L2010/10163-florin.pdf 2010-05-03 Additional notes on the Florin symbol — Karl Pentzlin (L2/10-163)]
  7. [www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf Unicode: Mathematical Alphanumeric Symbols (Range: 1D400–1D7FF)]
  8. McArthur T.B., McArthur F. The Oxford companion to the English language. — Oxford University Press, 1992. — [books.google.ru/books?id=8WBqAAAAMAAJ&q=ligature+fl+florin&dq=ligature+fl+florin&hl=ru&sa=X&redir_esc=y p. 605]

Литература

  • Menninger K. [books.google.ru/books?id=RXbCAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Numbers Words and Number Symbols: A Cultural History of Numbers]. — Cambridge: The M.I.T. Press, 1969. — ISBN ISBN 0-486-27096-3.

Ссылки

  • [unicode.org/cldr/utility/character.jsp?a=0192 Unicode Utilities: ƒ]
  • [graphemica.com/ƒ graphemica.com: ƒ]
  • [unicode-table.com/ru/0192 unicode-table.com: ƒ]
  • [www.pinterest.com/RURsign/florin-guilder-sign/ Pinterest: Florin (Guilder) Sign]

Отрывок, характеризующий Символ флорина

– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.