Золотая малина (премия, 1993)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<< 12-я  Церемонии награждения  14-я >>

13-я церемония вручения наград премии «Золотая малина» за сомнительные заслуги в области кинематографа за 1992 год состоялась 28 марта 1993 года в Hollywod Roosevelt Hotel, в Лос-Анджелесе, Калифорния.





Статистика

Фильм номинации победы
Телохранитель / The Bodyguard
7
<center>-
Христофор Колумб: Завоевание Америки / Christopher Columbus: The Discovery <center>6 <center>1
Свет во тьме / Shining Through <center>5 <center>3
Продавцы новостей / Newsies <center>5 <center>1
Стой! А то мама будет стрелять… / Stop! Or My Mom Will Shoot <center>3 <center>3
Окончательный анализ / Final Analysis <center>3 <center>-
Основной инстинкт / Basic Instinct <center>3 <center>-
Чужая среди нас / A Stranger Among Us <center>2 <center>1

Список лауреатов и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Категории Лауреаты и номинанты
<center>Худший фильм Свет во тьме (20th Century-Fox) (продюсеры: Ховард Розенман и Кэрол Баум)
Телохранитель (Warner Bros.) (продюсеры: Лоуренс Кэздан, Джим Уилсон и Кевин Костнер)
Христофор Колумб: Завоевание Америки (Warner Bros.) (продюсер: Илья Салкинд)
Окончательный анализ (Warner Bros.) (продюсеры: Чарльз Ровен, Пол Юнгер Уитт и Тони Томас)
Продавцы новостей (Walt Disney Pictures) (продюсер: Майкл Финнелл)
<center>Худшая мужская роль Сильвестр Сталлоне — «Стой! А то мама будет стрелять…» (за роль Джо Бомовски)
Кевин Костнер — «Телохранитель» (за роль Фрэнка Фармера)
Майкл Дуглас   — «Основной инстинкт» (за роль детектива Ника Каррэна),
«Свет во тьме» (за роль Эда Леланда)
Джек Николсон  — «Хоффа» (за роль Джеймса Р. «Джимми» Хоффы),
«Людские неприятности» (за роль Юджина Эрла Экслайна / Гарри Блисса)
Том Селлек — «Предки» (за роль Джона Олдрича)
<center>Худшая женская роль Мелани Гриффит — «Свет во тьме» (за роль Линды Восс),
«Чужая среди нас» (за роль Эмили Иден)
Ким Бейсингер   — «Параллельный мир» (за роль Холли Вуд),
«Окончательный анализ» (за роль Хизер Эванс)
Лоррейн Бракко  — «Знахарь» (за роль доктора Рей Крейн),
«Кровавый след» (за роль Эллен Шофилд)
Уитни Хьюстон — «Телохранитель» (за роль Рэйчел Мэррон)
Шон Янг — «Преступная любовь» (за роль Дэйны Гринуэй)
<center>Худшая мужская роль второго плана Том Селлек — «Христофор Колумб: Завоевание Америки» (за роль короля Фердинанда)
Алан Алда — «Шёпот в ночи» (за роль Лео Грина)
Марлон Брандо — «Христофор Колумб: Завоевание Америки» (за роль Томмазо де Торквемады)
Дэнни Де Вито — «Бэтмен возвращается» (за роль Освальда Кобблпота / Пингвина)
Роберт Дюваль — «Продавцы новостей» (за роль Джозефа Пулитцера)
<center>Худшая женская роль второго плана Эстель Гетти — «Стой! А то мама будет стрелять…» (за роль миссис Тутти Бомовски)
Энн-Маргрет — «Продавцы новостей» (за роль Медды Ларксон)
Трэйси Поллан — «Чужая среди нас» (за роль Мары)
Джинн Трипплхорн — «Основной инстинкт» (за роль доктора Бет Гарнер)
Шон Янг — «Однажды преступив закон» (за роль Фиби)
<center>Худший режиссёр Дэвид Зельцер за фильм «Свет во тьме»
Дэнни Де Вито — «Хоффа»
Джон Глен — «Христофор Колумб: Завоевание Америки»
Барри Левинсон — «Игрушки»
Кенни Ортега — «Продавцы новостей»
<center>Худший сценарий Блейк Снайдер, Уильям Осборн и Уильям Дэвис — «Стой! А то мама будет стрелять…»
Лоуренс Кэздан — «Телохранитель»
• Джон Брайли, Кэри Бейтс и Марио Пьюзо — «Христофор Колумб: Завоевание Америки»
Уэсли Стрик и Роберт Бергер — «Окончательный анализ»
Дэвид Зельцер — «Свет во тьме»
<center>Худшая новая звезда Поли Шор — «Парень из Энсино» (за роль Дэйва)
Жорж Коррафас — «Христофор Колумб: Завоевание Америки» (за роль Христофора Колумба)
• причёска Кевина Костнера — «Телохранитель»
Уитни Хьюстон — «Телохранитель» (за роль Рэйчел Мэррон)
Sharon Stone's "Tribute to Theodore Cleaver" — «Основной инстинкт»
<center>Худшая песня к фильму High Times, Hard Times — «Продавцы новостей»музыка: Алан Менкен, слова: Джек Фельдман
Book of Days — «Далеко-далеко» — музыка: Эния, слова: Рома Райан
Queen of the Night — «Телохранитель» — авторы: Уитни Хьюстон, Эл Эй Рейд, Бэйбифейс и Дэрил Симмонс

См. также

  • «Оскар» 1993 (главная ежегодная национальная кинопремия США)
  • «Золотой глобус» 1993 (премия Голливудской ассоциации иностранной прессы)
  •  BAFTA 1993 (премия Британской академии кино и телевизионных искусств)
  • «Сатурн» 1993 (премия Академии научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов)

Напишите отзыв о статье "Золотая малина (премия, 1993)"

Ссылки

  • [razzies.com/asp/content/XcNewsPlus.asp?cmd=view&articleid=31 Лауреаты и номинанты на официальном сайте премии «Золотая малина»] (англ.)
  • [www.imdb.com/event/ev0000558/1993 Лауреаты и номинанты премии «Золотая малина» на сайте IMDb] (англ.)

Отрывок, характеризующий Золотая малина (премия, 1993)

«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.