Золотая медаль имени С. М. Соловьёва

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Золотая медаль имени С. М. Соловьёва — научная награда Российской академии наук, присуждаемая «за большой вклад в изучение истории», как отечественной, так и всеобщей. Учреждена в 1994 году и присуждается каждые пять лет, начиная с 1999 года. Названа в честь выдающегося русского историка Сергея Михайловича Соловьёва.



Награждённые медалью

  • 1999 — академик В. Л. Янин «за серию работ: „Я послал тебе бересту…“, „Новгород и Литва. Пограничные ситуации XIII—XV вв.“, „Актовые печати Древней Руси Х — ХV вв.“»
  • 2004 — доктор исторических наук В. П. Данилов «за цикл монографий и документальных публикаций по истории российской деревни советского периода: „Советская доколхозная деревня: население, землепользование, хозяйство“, „Советская доколхозная деревня: социальная структура, социальные отношения“, „Крестьянская революция в России. Серия сб. документов“, „Советская деревня глазами ВЧК-ОГПУ-НКВД. Серия сб. документов“, „Трагедия советской деревни. Серия сб. документов“»
  • 2009 — академик С. П. Карпов «за монографию „История Трапезундской империи“»
  • 2014 — член-корреспондент РАН П. П. Черкасов «за цикл работ по истории российско-французских отношений в XVIII—XIX вв.: „Елизавета Петровна и Людовик XV. Русско-французские отношения 1741—1762“, „Екатерина II и Людовик XVI. Русско-французские отношения, 1774—1792“, „Русский агент во Франции. Яков Николаевич Толстой (1791—1867 гг.)“»

Напишите отзыв о статье "Золотая медаль имени С. М. Соловьёва"

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/award_dsc.asp?P=id-34.ln-ru Информация о награде на сайте РАН]

Отрывок, характеризующий Золотая медаль имени С. М. Соловьёва

крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.